< Psalms 81 >

1 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
[Psalm lal Asaph] Srukak pusren engan nu sin God, su loangekut, Yuk on in kaksak nu sin God lal Jacob!
2 Take up the psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
Mutawauk on, ac srital ke tambourine, Sritalkin pusra wowo lun harp ac lyre.
3 Blow up the trumpet in the new moon, at the full moon, on our solemn feast day.
Ukya mwe ukuk ke pacl in kufwa — Ke pacl in alwut, ac ke pacl in mwesr.
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
Pa inge ma sap in acn Israel, Ma oakwuk sin God lal Jacob.
5 He appointed it in Joseph for testimony, when he went out over the land of Egypt: [where] I heard a language that I knew not.
El sang ma sap inge nu sin mwet Israel Ke El mweuni facl Egypt. Nga lohng sie pusra nga tia etu su fahk,
6 I removed his shoulder from the burden: his hands were freed from the basket.
“Nga eisla ma toasr liki finpisowos; Nga aksukosokye pouwos liki orekma upa.
7 Thou calledst in trouble, and I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
Ke kowos muta in ongoiya kowos pang nu sik, ac nga molikowosla; Nga topuk kowos liki nien muta lukma luk ke paka, Ac nga srike kowos ke unon in kof Meribah.
8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto me!
Mwet luk, porongo kas in sensenkakin luk, O Israel, nga kena tuh kowos in porongeyu!
9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
Kowos in tiana alu nu sin kutena god saya.
10 I am the LORD thy God, which brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
Nga LEUM GOD lowos, Su uskowosme liki acn Egypt. Oalngelik oaluwos ac nga fah kite kowos.
11 But my people hearkened not to my voice; and Israel would none of me.
“Tuh mwet luk elos tiana porongeyu. Israel tiana akosyu.
12 So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
Ke ma inge nga fuhlela elos in fahsrna ke moul likkeke lalos uh, Ac oru oana lungse lalos.
13 Oh that my people would hearken unto me, that Israel would walk in my ways!
Nga arulana ke mwet luk in porongeyu, Ac akosyu.
14 I should soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Na nga fah sa in kutangla mwet lokoalok lalos Ac nga fah sruokya mwet lainulos nukewa.
15 The haters of the LORD should submit themselves unto him: but their time should endure for ever.
Elos su srungayu fah sangeng ac epasr ye mutuk, Kai luk nu selos fah oan ma pahtpat.
16 He should feed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I satisfy thee.
Tusruktu nga ac fah kite kowos ke wheat na wowo, Ac akkihpye kowos ke honey inima uh.”

< Psalms 81 >