< Psalms 80 >

1 For the Chief Musician; set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest upon the cherubim, shine forth.
Přednímu z kantorů na šošannim, žalm svědectví, Azafovi. Ó pastýři Izraelský, pozoruj, kterýž vodíš Jozefa jako stádo, kterýž sedíš nad cherubíny, ó zastkvějž se.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.
3 Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
5 Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
Nakrmil jsi je chlebem pláče, a dals jim vypiti slz míru velikou.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.
7 Turn us again, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
Ó Bože zástupů, navrať nás, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it.
Ty jsi kmen vinný z Egypta přenesl, vyhnal jsi pohany, a vsadils jej.
9 Thou preparedst [room] before it, and it took deep root, and filled the land.
Uprázdnil jsi mu, a učinils, aby se vkořenil, i zemi naplnil.
10 The mountains were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were [like] cedars of God.
Přikryty jsou hory stínem jeho, a réví jeho jako nejvyšší cedrové.
11 She sent out her branches unto the sea, and her shoots unto the River.
Vypustil ratolesti své až k moři, a až do řeky rozvody své.
12 Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?
13 The boar out of the wood doth ravage it, and the wild beasts of the field feed on it.
Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine,
Ó Bože zástupů, obrať se již, popatř s nebe, viz a navštěv kmen vinný tento,
15 And the stock which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
Vinici tu, kterouž štípila pravice tvá, a mladistvé réví, kteréž jsi zmocnil sobě.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Popálenať jest ohněm a poroubána, od žehrání oblíčeje tvého hyne.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Budiž ruka tvá nad mužem pravice tvé, nad synem člověka, kteréhož jsi zmocnil sobě,
18 So shall we not go back from thee: quicken thou us, and we will call upon thy name,
A neodstoupímeť od tebe; zachovej nás při životu, ať jméno tvé vzýváme.
19 Turn us again, O LORD God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.
Hospodine Bože zástupů, navratiž nás zase, a dej, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.

< Psalms 80 >