< Psalms 78 >

1 Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
アサフのマスキールの歌 わが民よ、わが教を聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old:
わたしは口を開いて、たとえを語り、いにしえからの、なぞを語ろう。
3 Which we have heard and known, and our fathers have told us.
これはわれらがさきに聞いて知ったこと、またわれらの先祖たちがわれらに語り伝えたことである。
4 We will not hide them from their children, telling to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wondrous works that he hath done.
われらはこれを子孫に隠さず、主の光栄あるみわざと、その力と、主のなされたくすしきみわざとをきたるべき代に告げるであろう。
5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
主はあかしをヤコブのうちにたて、おきてをイスラエルのうちに定めて、その子孫に教うべきことをわれらの先祖たちに命じられた。
6 That the generation to come might know [them], even the children which should be born; who should arise and tell [them] to their children:
これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
7 That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
彼らをして神に望みをおき、神のみわざを忘れず、その戒めを守らせるためである。
8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
またその先祖たちのようにかたくなで、そむく者のやからとなり、その心が定まりなく、その魂が神に忠実でないやからとならないためである。
9 The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.
エフライムの人々は武装し、弓を携えたが、戦いの日に引き返した。
10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
彼らは神の契約を守らず、そのおきてにしたがって歩むことを拒み、
11 And they forgat his doings, and his wondrous works that he had shewed them.
神がなされた事と、彼らに示されたくすしきみわざとを忘れた。
12 Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.
神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
13 He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.
神は海を分けて彼らを通らせ、水を立たせて山のようにされた。
14 In the day-time also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.
昼は雲をもって彼らを導き、夜は、よもすがら火の光をもって彼らを導かれた。
15 He clave rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths.
神は荒野で岩を裂き、淵から飲むように豊かに彼らに飲ませ、
16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.
また岩から流れを引いて、川のように水を流れさせられた。
17 Yet went they on still to sin against him, to rebel against the Most High in the desert.
ところが彼らはなお神にむかって罪をかさね、荒野でいと高き者にそむき、
18 And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.
おのが欲のために食物を求めて、その心のうちに神を試みた。
19 Yea, they spake against God; they said, Can God prepare a table in the wilderness?
また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。
20 Behold, he smote the rock, that waters gushed out, and streams overflowed; can he give bread also? will he provide flesh for his people?
見よ、神が岩を打たれると、水はほとばしりいで、流れがあふれた。神はまたパンを与えることができるだろうか。民のために肉を備えることができるだろうか」と。
21 Therefore the LORD heard, and was wroth: and a fire was kindled against Jacob, and anger also went up against Israel;
それゆえ、主は聞いて憤られた。火はヤコブにむかって燃えあがり、怒りはイスラエルにむかって立ちのぼった。
22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation.
これは彼らが神を信ぜず、その救の力を信用しなかったからである。
23 Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven;
しかし神は上なる大空に命じて天の戸を開き、
24 And he rained down manna upon them to eat, and gave them of the corn of heaven.
彼らの上にマナを降らせて食べさせ、天の穀物を彼らに与えられた。
25 Man did eat the bread of the mighty: he sent them meat to the full.
人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
26 He caused the east wind to blow in the heaven: and by his power he guided the south wind.
神は天に東風を吹かせ、み力をもって南風を導かれた。
27 He rained flesh also upon them as the dust, and winged fowl as the sand of the seas:
神は彼らの上に肉をちりのように降らせ、翼ある鳥を海の砂のように降らせて、
28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
その宿営のなか、そのすまいのまわりに落された。
29 So they did eat, and were well filled; and he gave them that they lusted after.
こうして彼らは食べて、飽き足ることができた。神が彼らにその望んだものを与えられたからである。
30 They were not estranged from their lust, their meat was yet in their mouths,
ところが彼らがまだその欲を離れず、食物がなお口の中にあるうちに、
31 When the anger of God went up against them, and slew of the fattest of them, and smote down the young men of Israel.
神の怒りが彼らにむかって立ちのぼり、彼らのうちの最も強い者を殺し、イスラエルのうちのえり抜きの者を打ち倒された。
32 For all this they sinned still, and believed not in his wondrous works.
すべてこれらの事があったにもかかわらず、彼らはなお罪を犯し、そのくすしきみわざを信じなかった。
33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in terror.
それゆえ神は彼らの日を息のように消えさせ、彼らの年を恐れをもって過ごさせられた。
34 When he slew them, then they inquired after him: and they returned and sought God early.
神が彼らを殺されたとき、彼らは神をたずね、悔いて神を熱心に求めた。
35 And they remembered that God was their rock, and the Most High God their redeemer.
こうして彼らは、神は彼らの岩、いと高き神は彼らのあがないぬしであることを思い出した。
36 But they flattered him with their mouth, and lied unto him with their tongue.
しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
37 For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant.
彼らの心は神にむかって堅実でなく、神の契約に真実でなかった。
38 But he, being full of compassion, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.
しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
39 And he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.
また神は、彼らがただ肉であって、過ぎ去れば再び帰りこぬ風であることを思い出された。
40 How oft did they rebel against him in the wilderness, and grieve him in the desert!
幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
41 And they turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel.
彼らはかさねがさね神を試み、イスラエルの聖者を怒らせた。
42 They remembered not his hand, nor the day when he redeemed them from the adversary.
彼らは神の力をも、神が彼らをあだからあがなわれた日をも思い出さなかった。
43 How he set his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan;
神はエジプトでもろもろのしるしをおこない、ゾアンの野でもろもろの奇跡をおこない、
44 And turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink.
彼らの川を血に変らせて、その流れを飲むことができないようにされた。
45 He sent among them swarms of flies, which devoured them; and frogs, which destroyed them.
神ははえの群れを彼らのうちに送って彼らを食わせ、かえるを送って彼らを滅ぼされた。
46 He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.
また神は彼らの作物を青虫にわたし、彼らの勤労の実をいなごにわたされた。
47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.
神はひょうをもって彼らのぶどうの木を枯らし、霜をもって彼らのいちじく桑の木を枯らされた。
48 He gave over their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.
神は彼らの家畜をひょうにわたし、彼らの群れを燃えるいなずまにわたされた。
49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, a band of angels of evil.
神は彼らの上に激しい怒りと、憤りと、恨みと、悩みと、滅ぼす天使の群れとを放たれた。
50 He made a path for his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;
神はその怒りのために道を設け、彼らの魂を死から免れさせず、そのいのちを疫病にわたされた。
51 And smote all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents of Ham:
神はエジプトですべてのういごを撃ち、ハムの天幕で彼らの力の初めの子を撃たれた。
52 But he led forth his own people like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.
こうして神はおのれの民を羊のように引き出し、彼らを荒野で羊の群れのように導き、
53 And he led them safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.
彼らを安らかに導かれたので彼らは恐れることがなかった。しかし海は彼らの敵をのみつくした。
54 And he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had purchased.
神は彼らをその聖地に伴い、その右の手をもって獲たこの山に伴いこられた。
55 He drove out the nations also before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
神は彼らの前からもろもろの国民を追い出し、その地を分けて嗣業とし、イスラエルの諸族を彼らの天幕に住まわせられた。
56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God, and kept not his testimonies;
しかし彼らはいと高き神を試み、これにそむいて、そのもろもろのあかしを守らず、
57 But turned back, and dealt treacherously like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.
そむき去って、先祖たちのように真実を失い、狂った弓のようにねじれた。
58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.
彼らは高き所を設けて神を怒らせ、刻んだ像をもって神のねたみを起した。
59 When God heard [this], he was wroth, and greatly abhorred Israel:
神は聞いて大いに怒り、イスラエルを全くしりぞけられた。
60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;
神は人々のなかに設けた幕屋なるシロのすまいを捨て、
61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary’s hand.
その力をとりことならせ、その栄光をあだの手にわたされた。
62 He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
神はその民をつるぎにわたし、その嗣業にむかって大いなる怒りをもらされた。
63 Fire devoured their young men; and their maidens had no marriage-song.
火は彼らの若者たちを焼きつくし、彼らのおとめたちは婚姻の歌を失い、
64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.
彼らの祭司たちはつるぎによって倒れ、彼らのやもめたちは嘆き悲しむことさえしなかった。
65 Then the Lord awaked as one out of sleep, like a mighty man that shouteth by reason of wine.
そのとき主は眠った者のさめたように、勇士が酒によって叫ぶように目をさまして、
66 And he smote his adversaries backward: he put them to a perpetual reproach.
そのあだを撃ち退け、とこしえの恥を彼らに負わせられた。
67 Moreover he refused the tent of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim;
神はヨセフの天幕をしりぞけ、エフライムの部族を選ばず、
68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.
ユダの部族を選び、神の愛するシオンの山を選ばれた。
69 And he built his sanctuary like the heights, like the earth which he hath established for ever.
神はその聖所を高い天のように建て、とこしえに基を定められた地のように建てられた。
70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:
神はそのしもべダビデを選んで、羊のおりから取り、
71 From following the ewes that give suck he brought him, to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.
乳を与える雌羊の番をするところからつれて来て、その民ヤコブ、その嗣業イスラエルの牧者とされた。
72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
こうして彼は直き心をもって彼らを牧し、巧みな手をもって彼らを導いた。

< Psalms 78 >