< Psalms 75 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
Asafa dziesma, dziedātāju vadonim, dziedama, pēc: „nesamaitā!“Mēs Tev pateicamies, Dievs, mēs pateicamies, ka Tavs vārds ir it tuvu; Tavi brīnumi top slavēti.
2 When I shall find the set time, I will judge uprightly.
„Kad Es īsto laiku pratīšu, tad Es it taisni tiesāšu.
3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. (Selah)
Zeme un visi viņas iedzīvotāji trīc, bet Es viņas pīlārus esmu stiprinājis.“(Sela.)
4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
Es sacīju uz tiem lielīgiem: nelielāties; un uz tiem bezdievīgiem: nelepojaties ar varu;
5 Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.
Nelielāties ar varu, un nerunājiet tik pārgalvīgi.
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, [cometh] lifting up.
Ka (nekāds palīgs nenāks) nedz no rīta puses, nedz no vakara puses, nedz no tuksneša kalniem.
7 But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.
Bet Dievs ir soģis, kas citu pazemo un citu paaugstina.
8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine foameth; it is full of mixture, and he poureth out of the same: surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them.
Jo Tam Kungam biķeris ir rokā, kur stiprs vīns papilnam iejaukts, un Viņš dod no tā dzert; bet visiem bezdievīgiem virs zemes būs dzert un izsūkt tās mieles.
9 But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
Bet es to pasludināšu mūžīgi, es dziedāšu Jēkaba Dievam,
10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be lifted up.
Un salauzīšu visiem bezdievīgiem galvas, ka taisniem galvas top paaugstinātas.

< Psalms 75 >