< Psalms 72 >

1 [A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the hills, in righteousness.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 They shall fear thee while the sun endureth, and so long as the moon, throughout all generations.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace, till the moon be no more.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the River unto the ends of the earth.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; and the poor, that hath no helper.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 He shall have pity on the poor and needy, and the souls of the needy he shall save.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 He shall redeem their soul from oppression and violence; and precious shall their blood be in his sight:
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: and men shall pray for him continually; they shall bless him all the day long.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 There shall be abundance of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him; all nations shall call him happy.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things:
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 And blessed be his glorious name for ever; and let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Psalms 72 >