< Psalms 71 >

1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be ashamed.
主よ、わたしはあなたに寄り頼む。とこしえにわたしをはずかしめないでください。
2 Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me.
あなたの義をもってわたしを助け、わたしを救い出してください。あなたの耳を傾けて、わたしをお救いください。
3 Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。あなたはわが岩、わが城だからです。
4 Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
わが神よ、悪しき者の手からわたしを救い、不義、残忍な人の支配から、わたしを救い出してください。
5 For thou art my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
主なる神よ、あなたはわたしの若い時からのわたしの望み、わたしの頼みです。
6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
わたしは生れるときからあなたに寄り頼みました。あなたはわたしを母の胎から取り出されたかたです。わたしは常にあなたをほめたたえます。
7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
わたしは多くの人に怪しまれるような者となりました。しかしあなたはわたしの堅固な避け所です。
8 My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honour all the day.
わたしの口はひねもす、あなたをたたえるさんびと、頌栄とをもって満たされています。
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
わたしが年老いた時、わたしを見離さないでください。わたしが力衰えた時、わたしを見捨てないでください。
10 For mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together,
わたしの敵はわたしについて語り、わたしのいのちをうかがう者は共にはかって、
11 Saying, God hath forsaken him: pursue and take him; for there is none to deliver.
「神は彼を見捨てた。彼を助ける者がないから彼を追って捕えよ」と言います。
12 O God, be not far from me: O my God, make haste to help me.
神よ、わたしに遠ざからないでください。わが神よ、すみやかに来てわたしを助けてください。
13 Let them be ashamed [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
わたしにあだする者を恥じさせ、滅ぼしてください。わたしをそこなわんとする者を、そしりと、はずかしめとをもっておおってください。
14 But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
しかしわたしは絶えず望みをいだいて、いよいよあなたをほめたたえるでしょう。
15 My mouth shall tell of thy righteousness, [and] of thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
わたしの口はひねもすあなたの義と、あなたの救とを語るでしょう。わたしはその数を知らないからです。
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
わたしは主なる神の大能のみわざを携えゆき、ただあなたの義のみを、ほめたたえるでしょう。
17 O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
神よ、あなたはわたしを若い時から教えられました。わたしはなお、あなたのくすしきみわざを宣べ伝えます。
18 Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have declared thy strength unto [the next] generation, thy might to every one that is to come.
神よ、わたしが年老いて、しらがとなるとも、あなたの力をきたらんとするすべての代に宣べ伝えるまで、わたしを見捨てないでください。
19 Thy righteousness also, O God, is very high; thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
神よ、あなたの大能と義とは高い天にまで及ぶ。あなたは大いなる事をなされました。神よ、だれかあなたに等しい者があるでしょうか。
20 Thou, which hast shewed us many and sore troubles, shalt quicken us again, and shalt bring us up again from the depths of the earth.
あなたはわたしを多くの重い悩みにあわされましたが、再びわたしを生かし、地の深い所から引きあげられるでしょう。
21 Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
あなたはわたしの誉を増し、再びわたしを慰められるでしょう。
22 I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
わが神よ、わたしはまた立琴をもってあなたと、あなたのまこととをほめたたえます。イスラエルの聖者よ、わたしは琴をもってあなたをほめ歌います。
23 My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
わたしがあなたにむかってほめ歌うとき、わがくちびるは喜び呼ばわり、あなたがあがなわれたわが魂もまた喜び呼ばわるでしょう。
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are ashamed, for they are confounded, that seek my hurt.
わたしの舌もまたひねもすあなたの義を語るでしょう。わたしをそこなわんとした者が恥じあわてたからです。

< Psalms 71 >