< Psalms 64 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: preserve my life from fear of the enemy.
神よわがなげくときわが聲をききたまへ わが生命をまもりて仇のおそれより脱かれしめたまへ
2 Hide me from the secret counsel of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity:
ねがはくは汝われをかくして惡をなすものの陰かなる謀略よりまぬかれしめ不義をおこなふものの喧嘩よりまぬかれしめ給へ
3 Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrows, even bitter words:
かれらは劍のごとくおのが舌をとぎ その弓をはり矢をつがへるごとく苦言をはなち
4 That they may shoot in secret places at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
隠れたるところにて全者を射んとす俄かにこれを射ておそるることなし
5 They encourage themselves in an evil purpose; they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
また彼此にあしき企圖をはげまし共にはかりてひそかに羂をまうく 斯ていふ誰かわれらを見んと
6 They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: and the inward thought of every one, and the heart, is deep.
かれらはさまざまの不義をたづねいだして云われらは懇ろにたづね終れりと おのおのの衷のおもひと心とはふかし
7 But God shall shoot at them; with an arrow suddenly shall they be wounded.
然はあれど神は矢にてかれらを射たまふべし かれらは俄かに傷をうけん
8 So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: all that see them shall wag the head.
斯てかれらの舌は其身にさからふがゆゑに遂にかれらは蹟かん これを見るものみな逃れさるべし
9 And all men shall fear; and they shall declare the work of God, and shall wisely consider of his doing.
もろもろの人はおそれん而して神のみわざをのべつたへ その作たまへることを考ふべし
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
義者はヱホバをよろこびて之によりたのまん すべて心のなほきものは皆ほこることを得ん

< Psalms 64 >