< Psalms 60 >

1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Dem Sangmeister. Auf Schuschan Eduth. Ein Goldlied Davids zum Lehren. Als er mit Aram der zwei Flüsse und mit Aram von Zobah kämpfte, und Joab zurückkehrte und im Salztal zwölftausend Edomiter schlug. Gott, Du hast uns verworfen, einen Durchbruch wider uns gemacht, Du zürntest, kehre zurück zu uns.
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Du hast die Erde erbeben lassen, sie zerrüttet, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Du hast gezeigt Hartes Deinem Volk, hast uns getränkt mit Wein des Taumels.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Du hattest denen, die Dich fürchten, ein Panier gegeben, um ein Panier zu erheben wegen der Wahrheit, (Selah)
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Auf daß Deine Lieben herausgezogen werden, rette mit Deiner Rechten und antworte uns.
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gott hat geredet in Seiner Heiligkeit: Ich werde jauchzen; Ich will Sichem verteilen, und den Talgrund Sukkoth ausmessen.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
Mein ist Gilead, und Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah.
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Moab, der Topf Meines Waschens; über Edom werfe Ich Meine Schuhe; über Philistäa juble Ich.
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
Wer wird mich geleiten zur befestigten Stadt? Wer mich bis Edom führen?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Nicht Du, o Gott, Der Du uns verworfen, und nicht auszogst, o Gott, in unseren Heerscharen?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Gib Du uns Beistand von dem Dränger; ist eitel doch des Menschen Heil.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Mit Gott tun wir Tapferes; und Er zertritt unsere Dränger.

< Psalms 60 >