< Psalms 60 >

1 For the Chief Musician; set to Shushan Eduth: Michtam of David, to teach: when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand. O God, thou hast cast us off, thou hast broken us down; thou hast been angry; O restore us again.
Jusqu'à la Fin, pour ceux qui seront transformés, avec cette inscription de David: Instruction, Lorsqu'il incendia la Mésopotamie syrienne et la Syrie de Sobal, et que Joab revint, et qu'il tailla en pièces douze mille hommes dans le val des salines. O Dieu, tu nous as repoussés, tu nous as détruits, toi tu t'es mis en colère; puis tu as eu pitié de nous.
2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
Tu as ébranlé la terre, et tu l'as troublée; guéris ses meurtrissures, car elle a tremblé.
3 Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.
Tu as montré ta sévérité à ton peuple; tu nous as fait boire le vin de la componction.
4 Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Tu as donné un signe à ceux qui te craignent pour qu'ils échappent aux atteintes de l'arc. Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
5 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Sauve-moi par ta droite, et exauce-moi.
6 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Dieu a parlé en son saint temple; je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai le val des Tabernacles.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
A moi est Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est l'appui de ma tête, Juda est mon roi,
8 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
Et Moab, le vase de mon espérance; je poserai ma sandale sur l'Idumée; les étrangers me sont soumis.
9 Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
Qui me ramènera dans la ville forte? Qui me guidera jusqu'à la terre d'Edom?
10 Hast not thou, O God, cast us off? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
N'est-ce pas toi, qui nous avais repoussés, ô Dieu, qui ne sortais plus à la tête de nos armées?
11 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Donne-nous ton secours pour nous tirer de nos tribulations; car il est vain le salut qui vient de l'homme.
12 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
En Dieu nous mettrons notre force, et lui-même réduira à néant nos ennemis.

< Psalms 60 >