< Psalms 57 >

1 For the Chief Musician; [set to] Al-tashheth. [A Psalm] of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until [these] calamities be overpast.
MAING Kot, kom kotin maki ong ia, maki ong ia! Pwe ngen i kin kaporoporeki komui, o pan mot en lim omui i wasan ai maur, lao ansau apwal daulier.
2 I will cry unto God Most High; unto God that performeth [all things] for me.
I likwir ong Kot, me lapalapia, ong Kot, me kotin kaimwisokala ai kankangeranger.
3 He shall send from heaven, and save me, [when] he that would swallow me up reproacheth; (Selah) God shall send forth his mercy and his truth.
A kotin poronedo sang nanlang sauas pa i ong me kanamenok ia, o me kin ngiringir ong ia. (Sela) Kot pan kotin kadarado a kalangan o melel.
4 My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Ngen i mi nan pung en laien akan, aramas rasong umpul en kisiniai; ngi arail rasong katieu o kanangan kasik katieu, o lo arail rasong kodlas kong o.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Maing Kot, kom kotida ileila sang lang, o wau omui nan sappa karos.
6 They have prepared a net for my steps; thy soul is bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof themselves. (Selah)
Irail insarai ia nan al ai kan; re kin katoutoui ngen i; re weirada mo i por eu, ap pein pupedi ong lole. (Sela)
7 My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
Mongiong i insenemaular, Maing Kot, ngen i onoper ong kaul o kaping.
8 Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Ngen i pirida! Kaul o arp pirida! I pan pirida nin soran.
9 I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations.
Ieowa, i men danke ong komui nan wei kan; i pan kauli ong komui nan pung en aramas akan.
10 For thy mercy is great unto the heavens, and thy truth unto the skies.
Pwe omui kalangan me laud dueta nanlang, o omui melel dueta tapok kan.
11 Be thou exalted, O God, above the heavens; [let] thy glory [be] above all the earth.
Maing Kot, kom kotida ileila sang lang, o wau omui lingan nan sappa karos.

< Psalms 57 >