< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. God, [even] God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Um Salmo por Asaph. O Poderoso, Deus, Yahweh, fala, e chama a terra do nascer do sol ao pôr-do-sol.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Out de Sião, a perfeição da beleza, Deus resplandece.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Nosso Deus vem, e não se cala. Um incêndio devora diante dele. É muito tempestuoso ao seu redor.
4 He shall call to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people:
Ele chama para os céus acima, para a terra, para que ele possa julgar seu povo:
5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
“Reúna meus santos para mim, aqueles que fizeram um pacto comigo por sacrifício”.
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
Os céus declararão sua retidão, pois o próprio Deus é juiz. (Selah)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, [even] thy God.
“Ouça, meu povo, e eu falarei”. Israel, eu testemunharei contra você. Eu sou Deus, seu Deus.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me.
Eu não o repreendo por seus sacrifícios. Suas ofertas queimadas estão continuamente diante de mim.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
Eu não tenho necessidade de um touro de sua banca, nem os caprinos de seus currais.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Para cada animal da floresta é meu, e o gado em mil colinas.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Eu conheço todas as aves das montanhas. Os animais selvagens do campo são meus.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Se eu estivesse com fome, eu não lhe diria, pois o mundo é meu, e tudo o que está nele.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Vou comer a carne de touros, ou beber o sangue de caprinos?
14 Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High:
Ofereça a Deus o sacrifício de ação de graças. Pague seus votos ao Altíssimo.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Ligue para mim no dia do problema. Eu te entregarei e você me honrará”.
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes; and that thou hast taken my covenant in thy mouth?
Mas para o malvado Deus diz, “Que direito você tem de declarar meus estatutos”, que você tomou meu pacto em seus lábios,
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
já que você odeia instruções, e jogar minhas palavras atrás de você?
18 When thou sawest a thief, thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Quando você viu um ladrão, você consentiu com ele, e participaram com adúlteros.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
“Você dá sua boca ao mal. Sua língua enquadra o engano.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
Você se senta e fala contra seu irmão. Você calunia o filho de sua própria mãe.
21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Você fez estas coisas, e eu me mantive em silêncio. Você pensou que eu era exatamente como você. Vou repreendê-lo e acusá-lo diante de seus olhos.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
“Agora considere isto, você que se esquece de Deus, para que eu não o desfaça em pedaços, e não haja ninguém para entregar.
23 Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; and to him that ordereth his conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Whoever oferece o sacrifício da ação de graças que me glorifica, e prepara seu caminho para que eu lhe mostre a salvação de Deus”.

< Psalms 50 >