< Psalms 50 >

1 A Psalm of Asaph. God, [even] God, the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
Aasafin virsi. Jumala, Herra Jumala, puhuu ja kutsuu maan auringon noususta hamaan sen laskuun.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
3 Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Meidän Jumalamme tulee eikä vaikene, hänen edellänsä käy kuluttava tuli ja hänen ympärillänsä väkevä myrsky.
4 He shall call to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people:
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
5 Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
"Kootkaa minun eteeni minun hurskaani, jotka uhreja uhraten ovat tehneet minun kanssani liiton".
6 And the heavens shall declare his righteousness; for God is judge himself. (Selah)
Ja taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, sillä Jumala on tuomari. (Sela)
7 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, [even] thy God.
"Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi.
8 I will not reprove thee for thy sacrifices; and thy burnt offerings are continually before me.
En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
9 I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds.
En minä ota härkiä sinun talostasi enkä kauriita sinun tarhoistasi.
10 For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
Sillä minun ovat kaikki metsän eläimet ja tuhansien vuorten karjat.
11 I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Minä tunnen kaikki vuorten linnut, ja kaikki, mikä kedolla liikkuu, on minun edessäni.
12 If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Minäkö söisin härkien lihaa tai joisin kauristen verta?
14 Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High:
Uhraa Jumalalle kiitos ja täytä lupauksesi Korkeimmalle.
15 And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
Ja avuksesi huuda minua hädän päivänä, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua."
16 But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes; and that thou hast taken my covenant in thy mouth?
Mutta jumalattomalle Jumala sanoo: "Mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi?
17 Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun sanani selkäsi taakse!
18 When thou sawest a thief, thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
Jos sinä näet varkaan, niin sinä mielistyt häneen, ja sinä pidät yhtä avionrikkojain kanssa.
19 Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja sinun kielesi punoo petosta.
20 Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, sinä panettelet äitisi poikaa.
21 These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
Näitä sinä teet, ja minäkö olisin vaiti? Luuletko, että minä olen sinun kaltaisesi? Minä nuhtelen sinua ja asetan nämä sinun silmäisi eteen.
22 Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Ymmärtäkää tämä te, jotka Jumalan unhotatte, etten minä raatelisi, eikä olisi pelastajaa.
23 Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; and to him that ordereth his conversation [aright] will I shew the salvation of God.
Joka kiitosta uhraa, se kunnioittaa minua; joka ottaa tiestänsä vaarin, sen minä annan nähdä Jumalan autuuden."

< Psalms 50 >