< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Ein Lied, ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 God hath made himself known in her palaces for a refuge.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr's erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.

< Psalms 48 >