< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Cantique. Psaume des fils de Coré. Yahweh est grand, il est l'objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Elle s'élève gracieuse, joie de toute la terre, la montagne de Sion, aux extrémités du septentrion, la cité du grand Roi.
3 God hath made himself known in her palaces for a refuge.
Dieu, dans ses palais, s'est fait connaître comme un refuge.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
Car voici que les rois s'étaient réunis, ensemble ils s'étaient avancés.
5 They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
Ils ont vu, soudain ils ont été dans la stupeur; éperdus, ils ont pris la fuite.
6 Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
Là un tremblement les a saisis, une douleur comme celle de la femme qui enfante.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
Par le vent d'Orient tu brises les vaisseaux de Tharsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la cité de Yahweh des armées; dans la cité de notre Dieu: Dieu l'affermit pour toujours. — Séla.
9 We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
O Dieu nous rappelons la mémoire de ta bonté, au milieu de ton temple.
10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Comme ton nom, ô Dieu, ainsi ta louange arrive jusqu'aux extrémités de la terre. Ta droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda soient dans l'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Parcourez Sion et faites-en le tour, comptez ses forteresses;
13 Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Voilà le Dieu qui est notre Dieu à jamais et toujours; il sera notre guide dans tous les siècles.

< Psalms 48 >