< Psalms 48 >

1 A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 God hath made himself known in her palaces for a refuge.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.

< Psalms 48 >