< Psalms 38 >

1 A Psalm of David, to bring to remembrance. O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
3 There is no soundness in my flesh because of thine indignation; neither is there any health in my bones because of my sin.
Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
5 My wounds stink and are corrupt, because of my foolishness.
Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
6 I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
7 For my loins are filled with burning; and there is no soundness in my flesh.
Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
8 I am faint and sore bruised: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
10 My heart throbbeth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
11 My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
12 They also that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
13 But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that openeth not his mouth.
Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
14 Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
15 For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
16 For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
19 But mine enemies are lively, [and] are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
20 They also that render evil for good are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
21 Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
22 Make haste to help me, O Lord my salvation.
Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.

< Psalms 38 >