< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.

< Psalms 37 >