< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
I PAN kapinga Ieowa ansau karos; au ai pan kapinga i kokolata.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the meek shall hear thereof, and be glad.
Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.
Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces shall never be confounded.
Me kin ariri i, pan kakelada, o mas arail sota pan namenokala.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Ol luet men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i sang nan a apwal akan karos.
7 The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
Toulang en Ieowa kotikot ren me lan i o kotin sauasa ir.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.
Komail song o kilang duen kalangan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.
Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Laien pulepul akan lekila o men mangada, a me kin rapaki Ieowa, sota pan anane meakot.
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
12 What man is he that desireth life, and loveth [many] days, that he may see good?
Is me inong iong maur warai, o is me mauki ran kaselel akan?
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.
Pere sang mesued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears are [open] unto their cry.
Silang en Ieowa mamangi me pung kan, o karonga ereki ar likwir;
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
A silang en Ieowa kin palian ir, me kin wia mesued, pwen kawe ir ala sang nan sappa.
17 [The righteous] cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mangi ir o kotin sauasa ir sang ni ar apwal akan karos.
18 The LORD is nigh unto them that are of a broken heart, and saveth such as be of a contrite spirit.
Ieowa koren iong ir, me mongiong arail arail olar, o kotin sauasa ir, me ngen arail olar.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.
Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken.
A kotin sinsila kokon akan karos, pwe eu ender tip pasang.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be condemned.
Me sued kot pan kamela mo doo sang Kot akan, o me kin kailonki me pung kan, pan kalokolok.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be condemned.
Ieowa kin kotin dorela ngen en sapwilim a ladu kan, o karos me liki i sota pan kalokolok.

< Psalms 34 >