< Psalms 31 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
2 Bow down thine ear unto me; deliver me speedily: be thou to me a strong rock, an house of defence to save me.
Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
3 For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
4 Pluck me out of the net that they have laid privily for me; for thou art my strong hold.
Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
5 Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.
Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
6 I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.
Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
7 I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast seen my affliction; thou hast known my soul in adversities:
Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a large place.
non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in distress: mine eye wasteth away with grief, [yea], my soul and my body.
Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
10 For my life is spent with sorrow, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are wasted away.
Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach, yea, unto my neighbours exceedingly, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
13 For I have heard the defaming of many, terror on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
14 But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.
Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
15 My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
16 Make thy face to shine upon thy servant: save me in thy lovingkindness.
fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
17 Let me not he ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, let them be silent in Sheol. (Sheol h7585)
Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol h7585)
18 Let the lying lips be dumb; which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
19 Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee, which thou hast wrought for them that put their trust in thee, before the sons of men!
Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
20 In the covert of thy presence shalt thou hide them from the plottings of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
21 Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvelous lovingkindness in a strong city.
Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
22 As for me, I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
23 O love the LORD, all ye his saints: the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
24 Be strong, and let your heart take courage, all ye that hope in the LORD.
Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.

< Psalms 31 >