< Psalms 25 >

1 [A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy lovingkindness remember thou me, for thy goodness’ sake, O LORD.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Psalms 25 >