< Psalms 19 >

1 For the Chief Musician. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
2 Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
3 There is no speech nor language; their voice cannot be heard.
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run his course.
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
7 The law of the LORD is perfect, restoring the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
8 The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true, [and] righteous altogether.
timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
11 Moreover by them is thy servant warned: in keeping of them there is great reward.
etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
12 Who can discern [his] errors? clear thou me from hidden [faults].
delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
13 Keep back thy servant also from presumptuous [sins]; let them not have dominion over me: then shall I be perfect, and I shall be clear from great transgression.
et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in thy sight, O LORD, my rock, and my redeemer.
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus

< Psalms 19 >