< Psalms 16 >

1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
Davudun miktamı. Ey Allah, məni hifz et, Sənə pənah gətirmişəm.
2 I have said unto the LORD, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.
Rəbbə dedim: «Mənim Xudavəndim Sənsən. Səndən başqa mənim xoşbəxtliyim yoxdur.
3 As for the saints that are in the earth, they are the excellent in whom is all my delight.
Yer üzünün müqəddəsləri isə nəcib insanlardır, Yalnız belələrindən zövq alıram.
4 Their sorrows shall be multiplied that exchange [the LORD] for another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, nor take their names upon my lips.
Yad allahların ardınca qaçanların dərdi artacaq, Onlar üçün qan təqdimləri vermərəm, Adlarını dilimə gətirmərəm.
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
Ya Rəbb, mənim qismətimsən, kasama düşən paysan, Püşkümə düşən Səndən asılıdır.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Qismətimə gözəl yerlər düşdü, Bəli, mənə nemət nəsib oldu.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: yea, my reins instruct me in the night seasons.
Mənə nəsihət verən Rəbbə alqış edirəm, Hətta gecələr də vicdanım mənə ağıl öyrədir.
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
Rəbbə həmişə üz tutmuşam, Sağımda olduğu üçün sarsılmaram.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall dwell in safety.
Elə bunun üçün qəlbim sevinir, ruhum şad olur, Cismim əmin-amanlıqda yaşayır.
10 For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. (Sheol h7585)
Çünki məni ölülər diyarına atmazsan, Mömin insanını qəbirə salmazsan. (Sheol h7585)
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; in thy right hand there are pleasures for evermore.
Mənə həyat yolunu öyrədirsən, Doyunca sevinc Sənin hüzurundadır, Sağ əlində hər zaman səadət var».

< Psalms 16 >