< Psalms 149 >

1 Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the assembly of the saints.
Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
2 Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
3 Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
4 For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
5 Let the saints exult in glory: let them sing for joy upon their beds.
Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
6 [Let] the high praises of God [be] in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
7 To execute vengeance upon the nations, and punishments upon the peoples;
don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
8 To bind their king’s with chains, and their nobles with fetters of iron;
don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
9 To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.

< Psalms 149 >