< Psalms 146 >

1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
Louez Jah. Mon âme, loue l’Éternel!
2 While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
Je louerai l’Éternel durant ma vie; je chanterai des cantiques à mon Dieu tant que j’existerai.
3 Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
Ne vous confiez pas dans les principaux, dans un fils d’homme, en qui il n’y a pas de salut.
4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
Son esprit sort, l’homme retourne dans le sol d’où il est tiré; en ce même jour ses desseins périssent.
5 Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
Bienheureux celui qui a le Dieu de Jacob pour son secours, qui s’attend à l’Éternel, son Dieu,
6 Which made heaven and earth, the sea, and all that in them is; which keepeth truth for ever:
Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s’y trouve; qui garde la vérité à toujours;
7 Which executeth judgment for the oppressed; which giveth food to the hungry: the LORD looseth the prisoners;
Qui exécute le jugement en faveur des opprimés; qui donne du pain à ceux qui ont faim! L’Éternel met en liberté les prisonniers.
8 The LORD openeth [the eyes of] the blind; the LORD raiseth up them that are bowed down; the LORD loveth the righteous;
L’Éternel ouvre les yeux des aveugles; l’Éternel relève ceux qui sont courbés; l’Éternel aime les justes;
9 The LORD preserveth the strangers; he upholdeth the fatherless and widow; but the way of the wicked he turneth upside down.
L’Éternel garde les étrangers; il affermit l’orphelin et la veuve, et confond la voie des méchants.
10 The LORD shall reign for ever, thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
L’Éternel régnera à toujours, – ton Dieu, ô Sion! de génération en génération. Louez Jah!

< Psalms 146 >