< Psalms 145 >

1 [A Psalm of] praise; of David. I will extol thee, my God, O King; and I will bless thy name for ever and ever.
`The ympne of Dauith. Mi God king, Y schal enhaunse thee; and Y schal blesse thi name in to the world, and in to the world of world.
2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
Bi alle daies Y schal blesse thee; and Y schal herie thi name in to the world, and in to the world of the world.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and his greatness is unsearchable.
The Lord is greet, and worthi to be preisid ful myche; and noon ende is of his greetnesse.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Generacioun and generacioun schal preise thi werkis; and thei schulen pronounse thi power.
5 Of the glorious majesty of thine honour, and of thy wondrous works, will I meditate.
Thei schulen speke `the greet doyng of the glorie of thin holynesse; and thei schulen telle thi merueils.
6 And men shall speak of the might of thy terrible acts; and I will declare thy greatness.
And thei schulen seye the vertu of thi ferdful thingis; and thei schulen telle thi greetnesse.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
Thei schulen bringe forth the mynde of the abundaunce of thi swetnesse; and thei schulen telle with ful out ioiyng thi riytfulnesse.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
The Lord is a merciful doere, and merciful in wille; paciente, and myche merciful.
9 The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
The Lord is swete in alle thingis; and hise merciful doyngis ben on alle hise werkis.
10 All thy works shall give thanks unto thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
Thei schulen seie the glorie of thi rewme; and thei schulen speke thi power.
12 To make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
Thi rewme is the rewme of alle worldis; and thi lordschipe is in al generacioun and in to generacioun. The Lord is feithful in alle hise wordis; and hooli in alle hise werkis.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
The Lord liftith vp alle that fallen doun; and reisith alle men hurtlid doun.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
Lord, the iyen of alle beestis hopen in thee; and thou yyuest the mete of hem in couenable tyme.
16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Thou openest thin hond; and thou fillist ech beeste with blessing.
17 The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
The Lord is iust in alle hise weies; and hooli in alle hise werkis.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
The Lord is niy to alle that inwardli clepen him; to alle that inwardli clepen him in treuthe.
19 He will fulfill the desire of them that fear him; he also will hear their cry, and will save them.
He schal do the wille of hem, that dreden him, and he schal here the biseching of hem; and he schal make hem saaf.
20 The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy.
The Lord kepith alle men louynge him; and he schal leese alle synners.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Mi mouth schal speke the heriyng of the Lord; and ech man blesse his hooli name in to the world, and in to the world of world.

< Psalms 145 >