< Psalms 143 >

1 A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, [and] in thy righteousness.
מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי-- האזינה אל-תחנוני באמנתך ענני בצדקתך
2 And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight shall no man living be justified.
ואל-תבוא במשפט את-עבדך כי לא-יצדק לפניך כל-חי
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground: he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
כי רדף אויב נפשי-- דכא לארץ חיתי הושבני במחשכים כמתי עולם
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי
5 I remember the days of old; I meditate on all thy doings: I muse on the work of thy hands.
זכרתי ימים מקדם-- הגיתי בכל-פעלך במעשה ידיך אשוחח
6 I spread forth my hands unto thee: my soul [thirsteth] after thee, as a weary land. (Selah)
פרשתי ידי אליך נפשי כארץ-עיפה לך סלה
7 Make haste to answer me, O LORD; my spirit faileth: hide not thy face from me; lest I become like them that go down into the pit.
מהר ענני יהוה-- כלתה רוחי אל-תסתר פניך ממני ונמשלתי עם-ירדי בור
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
השמיעני בבקר חסדך-- כי-בך בטחתי הודיעני דרך-זו אלך-- כי-אליך נשאתי נפשי
9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
הצילני מאיבי יהוה-- אליך כסתי
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me in the land of uprightness.
למדני לעשות רצונך-- כי-אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור
11 Quicken me, O LORD, for thy name’s sake: in thy righteousness bring my soul out of trouble.
למען-שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי
12 And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.
ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל-צררי נפשי--כי אני עבדך

< Psalms 143 >