< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD:
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Praise ye the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psalms 135 >