< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD:
Alleluja. Laudate nomen Domini; laudate, servi, Dominum:
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
3 Praise ye the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Laudate Dominum, quia bonus Dominus; psallite nomini ejus, quoniam suave.
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Quoniam Jacob elegit sibi Dominus; Israël in possessionem sibi.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Quia ego cognovi quod magnus est Dominus, et Deus noster præ omnibus diis.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Omnia quæcumque voluit Dominus fecit, in cælo, in terra, in mari et in omnibus abyssis.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Educens nubes ab extremo terræ, fulgura in pluviam fecit; qui producit ventos de thesauris suis.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
Qui percussit primogenita Ægypti, ab homine usque ad pecus.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Et misit signa et prodigia in medio tui, Ægypte: in Pharaonem, et in omnes servos ejus.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
Qui percussit gentes multas, et occidit reges fortes:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Sehon, regem Amorrhæorum, et Og, regem Basan, et omnia regna Chanaan:
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
et dedit terram eorum hæreditatem, hæreditatem Israël populo suo.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Domine, nomen tuum in æternum; Domine, memoriale tuum in generationem et generationem.
14 For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
Quia judicabit Dominus populum suum, et in servis suis deprecabitur.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Aures habent, et non audient; neque enim est spiritus in ore ipsorum.
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
19 O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
Domus Israël, benedicite Domino; domus Aaron, benedicite Domino.
20 O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Domus Levi, benedicite Domino; qui timetis Dominum, benedicite Domino.
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Benedictus Dominus ex Sion, qui habitat in Jerusalem.

< Psalms 135 >