< Psalms 135 >

1 Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise [him], O ye servants of the LORD:
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Úrnak nevét, dicsérjétek szolgái az Úrnak!
2 Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
A kik álltok az Úrnak házában, Istenünk házának pitvaraiban.
3 Praise ye the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
Dicsérjétek az Urat, mert jó az Úr; zengjétek nevét, mert gyönyörűséges!
4 For the LORD hath chosen Jacob unto himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
Mert kiválasztá magának az Úr Jákóbot, Izráelt a saját örökségéül.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
Én bizony tudom, hogy nagy az Úr, és a mi Urunk minden istennél különb.
6 Whatsoever the LORD pleased, that hath he done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
Mind megteszi az Úr, a mit akar: az egekben és a földön, a vizekben és minden mélységben.
7 He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries.
Felemeli a felhőket a földnek széléről; villámlást készít, hogy eső legyen, s szelet hoz elő tárházaiból.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
A ki megverte Égyiptom elsőszülötteit, az emberétől a baroméig.
9 He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
Jeleket és csodákat küldött rád, oh Égyiptom, Faraóra és összes szolgáira.
10 Who smote many nations, and slew mighty kings;
A ki megvert sok népet, és megölt erős királyokat:
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
Szíhont, az Emoreusok királyát, meg Ógot, a Básán királyát, és Kanaánnak minden királyát.
12 And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
És odaadta földüket örökségül; örökségül saját népének, Izráelnek.
13 Thy name, O LORD, [endureth] for ever; thy memorial, O LORD, throughout all generations.
Uram! Örökkévaló a te neved; nemzedékről nemzedékre emlegetnek téged.
14 For the LORD shall judge his people, and repent himself concerning his servants.
Mert birája az Úr az ő népének, és könyörületes az ő szolgái iránt.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
A pogányok bálványai ezüst és arany, emberi kezek alkotásai.
16 They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
Szájok van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
17 They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
Füleik vannak, de nem hallanak, és lehellet sincsen szájokban!
18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
Hasonlók lesznek hozzájuk alkotóik is, és mindazok, a kik bíznak bennök.
19 O house of Israel, bless ye the LORD: O house of Aaron, bless ye the LORD:
Izráel háznépe: áldjátok az Urat! Áronnak háznépe: áldjátok az Urat!
20 O house of Levi, bless ye the LORD: ye that fear the LORD, bless ye the LORD.
Lévinek háznépe: áldjátok az Urat! Kik félik az Urat: áldjátok az Urat!
21 Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
Áldott az Úr a Sionon, a ki Jeruzsálemben lakozik! Dicsérjétek az Urat!

< Psalms 135 >