< Psalms 118 >

1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Israel en indinda: A kalangan pan potopot eta.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Kadaudok en Aron en indinda: A kalangan pan potopot eta.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Me masak Kot akan en inda: A kalangan pan potopot eta.
5 Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
Ni ai apwal akan i likwir wong Ieowa; Ieowa kotin mangi ia er o kotin kasone ia dier wasa saledok.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Ieowa kin kotin ieiang ia, i sota pan masak, da me aramas akan kak wiai ong ia?
7 The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Ieowa kin kotin ieiang ia nan pung en me sauasa ia, o i pan peren kida, me kailong kin ia.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Me mau, en liki Ieowa, sang kaporoporeki aramas akan.
9 It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
Me mau en liki Ieowa, sang kaporoporeki saupeidi kan.
10 All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Men liki kan karos kapil ia penaer; a ni mar en Ieowa i kaloe ir edier.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Re kapil ia penaer wasa karos, a ni mar en Ieowa i pan kaloe irail edier.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
Re kapil ia penaer dueta longlap akan, a re kunlar dueta kinsiniai nan tuka; ni mar en Ieowa i kaloe irail edier.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Re woki ia, pwe i en pupedi, a Ieowa kotin sauasa iaer.
14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
Ieowa iei ai kel o ai kaul, o i me kotin wiala ai saunkamaur.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Kaul en kaperen o kamaur kin wiaui nan im en me pung kan, lim en Ieowa pali maun kin kapwaiada dodok manaman.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Pali maun en Ieowa me ileile, pali maun en Ieowa kin kapwaiada dodok manaman.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
I sota pan mela, pwe memaur eta o padaki duen wiawian Ieowa.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Ieowa kotin kaloke ia laud, ap sota mueid ong, i en mela.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Komail ritingadang ia wanim en pung, pwe i wasa me i pan pedelong ia, pwen danke Ieowa.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Iet wanim en Ieowa, wasa me pung kan pan pedelong ia.
21 I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
I danke komui, pwe kom kotin erekier ai kapakap o sauasa ia.
22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
Takai o me pwin sause kaselar, wialar takain pukakaim.
23 This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
Mepukat wiauier sang ren Ieowa, meid kapuriamui ni mas at!
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Iet ran o, me Ieowa kotin wiadar, kitail en popol o peren kida i.
25 Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
O Maing Ieowa, kom kotin sauasa! O Maing Ieowa, kom kotin kapwaiada!
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Meid kapingan me kotido ni mar en Ieowa! Kit kapai komail da, me kisan toun tanpas en Ieowa.
27 The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Ieowa iei Kot, o i me kotin kamarain kitail er; saliedi men mairong ni os en pei saraui!
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
Komui ai Kot, o i pan danke komui; ai Kot, i pan kalinganada komui.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Danke Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.

< Psalms 118 >