< Psalms 118 >

1 O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.

< Psalms 118 >