< Psalms 111 >

1 Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
I PAN kapinga Ieowa sang nan mongiong i nan pung en me lelapok kan o nan momodisou.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Meid laud wiawian Ieowa kan, ir me insenoki, pan dedeki due.
3 His work is honour and majesty: and his righteousness endureth for ever.
A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
A manaman akan men kataman eu. Ieowa me dir en mak o kalangan.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
A kotin kamanga ir, me masak i, a kin kolekol sapwilim a inau kokolata.
6 He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
A kotin kasansale ong sapwilim a aramas akan mana en a wiawia kan, pwen kotiki ong ir soso en men liki kan.
7 The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
Dodok en lim a kan me melel o pung; sapwilim a masan kan karos me melel.
8 They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
Re pan duedueta kokolata, o re wiauier ni melel o pung.
9 He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
A kotiki ong sapwilim a kan saunkamaur, o a kupureda, me a inau pan duedueta kokolata; mar a me saraui o kalom.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.
Masak Ieowa iei tapin pan lolekong; irail meid pai, me kin wia due met, pwe a pai pan potopot eta.

< Psalms 111 >