< Psalms 108 >

1 A Song, a Psalm Of David. My heart is fixed, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
Cantique. Psaume de David. Mon cœur reste ferme, ô Dieu! Je puis chanter, célébrer tes louanges; c’est là mon honneur.
2 Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Réveillez-vous, ô luth et harpe! Je veux réveiller l’aurore.
3 I will give thanks unto thee, O LORD, among the peoples: and I will sing praises unto thee among the nations.
Je te louerai parmi les nations, ô Seigneur, je te chanterai parmi les peuples.
4 For thy mercy is great above the heavens, and thy truth [reacheth] unto the skies.
Car ta grâce s’élève par-dessus les cieux, et ta bonté atteint jusqu’au firmament.
5 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
Montre ta grandeur, ô Dieu, qui dépasse les cieux; que ta gloire brille sur toute la terre!
6 That thy beloved may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
Afin que tes bien-aimés échappent au danger, secours-nous avec ta droite, et exauce-moi!
7 God hath spoken in his holiness; I will exult: I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
L’Eternel l’a annoncé en son sanctuaire: "Je triompherai, je veux m’adjuger Sichem, mesurer au cordeau la vallée de Souccot.
8 Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre.
A moi Galaad! à moi Manassé! Ephraïm est la puissante sauvegarde de ma tête, Juda est mon sceptre.
9 Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
Moab est le bassin où je me lave; sur Edom, je jette ma sandale, je triomphe du pays des Philistins."
10 Who will bring me into the fenced city? who hath led me unto Edom?
Qui me conduira à la ville forte? Qui saura me mener jusqu’à Edom?
11 Hast not thou cast us off, O God? and thou goest not forth, O God, with our hosts.
Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous avais délaissés, qui ne faisais plus campagne avec nos armées?
12 Give us help against the adversary: for vain is the help of man.
Prête-nous secours contre l’adversaire, puisque trompeuse est l’aide de l’homme.
13 Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our adversaries.
Avec Dieu, nous ferons des prouesses: c’est lui qui écrasera nos ennemis.

< Psalms 108 >