< Proverbs 1 >

1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
2 To know wisdom and instruction; to discern the words of understanding;
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
3 To receive instruction in wise dealing, in righteousness and judgment and equity;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion:
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
5 That the wise man may hear, and increase in learning; and that the man of understanding may attain unto sound counsels:
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
6 To understand a proverb, and a figure; the words of the wise, and their dark sayings.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: [but] the foolish despise wisdom and instruction.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9 For they shall be a chaplet of grace unto thy head, and chains about thy neck.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause;
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12 Let us swallow them up alive as Sheol, and whole, as those that go down into the pit; (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃ (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14 Thou shalt cast thy lot among us; we will all have one purse:
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16 For their feet run to evil, and they make haste to shed blood.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17 For in vain is the net spread, in the eyes of any bird:
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18 And these lay wait for their own blood, they lurk privily for their own lives.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19 So are the ways of every one that is greedy of gain; it taketh away the life of the owners thereof.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20 Wisdom crieth aloud in the street; she uttereth her voice in the broad places;
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21 She crieth in the chief place of concourse; at the entering in of the gates, in the city, she uttereth her words:
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and scorners delight them in scorning, and fools hate knowledge?
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26 I also will laugh in [the day of] your calamity; I will mock when your fear cometh;
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
27 When your fear cometh as a storm, and your calamity cometh on as a whirlwind; when distress and anguish come upon you.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me diligently, but they shall not find me:
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
30 They would none of my counsel; they despised all my reproof:
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
32 For the backsliding of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, and shall be quiet without fear of evil.
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃

< Proverbs 1 >