< Proverbs 5 >

1 My son, attend unto my wisdom; incline thine ear to my understanding:
Mærk dig, min Søn, min Visdom, bøj til min Indsigt dit Øre,
2 That thou mayest preserve discretion, and that thy lips may keep knowledge.
at Kløgt maa vaage øver dig, Læbernes Kundskab vare paa dig.
3 For the lips of a strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil:
Thi af Honning drypper den fremmedes Læber, glattere end Olie er hendes Gane;
4 But her latter end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.
men til sidst er hun besk som Malurt, hvas som tveægget Sværd;
5 Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol; (Sheol h7585)
hendes Fødder styrer nedad mod Døden, til Dødsriget stunder hendes Fjed; (Sheol h7585)
6 So that she findeth not the level path of life: her ways are unstable [and] she knoweth [it] not.
hun følger ej Livets Vej, hendes Spor er bugtet, hun ved det ikke.
7 Now therefore, [my] sons, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
Hør mig da nu, min Søn, vig ikke fra min Munds Ord!
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:
Lad din Vej være langt fra hende, kom ej hendes Husdør nær,
9 Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:
at du ikke maa give andre din Ære, en grusom Mand dine Aar.
10 Lest strangers be filled with thy strength; and thy labours [be] in the house of an alien;
at ikke dit Gods skal mætte fremmede, din Vinding ende i Andenmands Hus,
11 And thou mourn at thy latter end, when thy flesh and thy body are consumed,
saa du gribes af Anger til sidst, naar dit Kød og Huld svinder hen,
12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;
og du siger: »Ak, at jeg hadede Tugt, at mit Hjerte lod haant om Revselse,
13 Neither have I obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!
saa jeg ikke lød mine Læreres Røst, ej bøjed mit Øre til dem, som lærte mig!
14 I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!«
15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
Drik Vand af din egen Cisterne og rindende Vand af din Brønd;
16 Should thy springs be dispersed abroad, and rivers of water in the streets?
lad ej dine Kilder flyde paa Gaden, ej dine Bække paa Torvene!
17 Let them be for thyself alone, and not for strangers with thee.
Dig skal de tilhøre, dig alene, ingen fremmed ved Siden af dig!
18 Let thy fountain be blessed; and rejoice in the wife of thy youth.
Velsignet være dit Væld, og glæd dig ved din Ungdoms Hustru,
19 [As] a loving hind and a pleasant doe, let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
den elskelige Hind, den yndige Gazel; hendes Elskov fryde dig stedse, berus dig altid i hendes Kærlighed!
20 For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Hvi beruser du dig, min Søn, i en fremmed og tager en andens Hustru i Favn?
21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he maketh level all his paths.
Thi for HERRENS Øjne er Menneskets Veje, grant følger han alle dets Spor;
22 His own iniquities shall take the wicked, and he shall be holden with the cords of his sin.
den gudløse fanges af egen Brøde og holdes fast i Syndens Reb;
23 He shall die for lack of instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
han dør af Mangel paa Tugt, gaar til ved sin store Daarskab.

< Proverbs 5 >