< Proverbs 22 >

1 A [good] name is rather to be chosen than great riches, [and] loving favour rather than silver and gold.
ناوبانگی چاک لە دەوڵەمەندی گەورە خوازراوترە، ڕێزیش لە زێڕ و زیو باشترە.
2 The rich and the poor meet together: the LORD is the maker of them all.
دەوڵەمەند و هەژار لەمەدا یەکدەگرنەوە، دروستکەری هەردووکیان یەزدانە.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and suffer for it.
ژیر خراپە دەبینێت و خۆی دەشارێتەوە، بەڵام ساویلکە مل پێوەدەنێت و سزا دەدرێ.
4 The reward of humility [and] the fear of the LORD [is] riches, and honour, and life.
پاداشتی بێفیزی و لەخواترسی دەوڵەمەندی و ڕێزداری و ژیانە.
5 Thorns [and] snares are in the way of the froward: he that keepeth his soul shall be far from them.
چقڵ و تەڵە لە ڕێگای پیاوی خواردایە، بەڵام ئەوەی خۆی بپارێزێت لێی دوور دەکەوێتەوە.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old he will not depart from it.
منداڵ لەسەر ئەو ڕێگایە ڕابهێنە کە پێویستە بیگرێت، پیریش بێت لێی لا نادات.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
دەوڵەمەند بەسەر هەژاردا حوکم دەکات، قەرزاریش کۆیلەی خاوەن قەرزە.
8 He that soweth iniquity shall reap calamity: and the rod of his wrath shall fail.
ئەوەی ناڕەوایی بچێنێت دروێنەی خراپە دەکات، کوتەکی تووڕەییشی دەفەوتێت.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
ئەوەی چاوتێر بێت بەرەکەتدار دەبێت، چونکە لە نانی خۆی دەداتە هەژار.
10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and ignominy shall cease.
گاڵتەجاڕ دەربکە، ناکۆکی دەڕوات، دووبەرەکی و ڕیسواییش نامێنێت.
11 He that loveth pureness of heart, [for] the grace of his lips the king shall be his friend.
ئەوەی حەزی لە دڵپاکی بێت و قسەی شیرین بێت، پاشا دەبێتە دۆستی.
12 The eyes of the LORD preserve [him that hath] knowledge, but he overthroweth the words of the treacherous man.
چاوی یەزدان چاودێری زانیاری دەکات، بەڵام قسەی ناپاکان سەرەوژێر دەکات.
13 The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.
تەمبەڵ دەڵێت: «شێرێک لە دەرەوەیە! ئەگەر بچمە گۆڕەپانەکان دەکوژرێم!»
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
دەمی ژنی بەدڕەوشت چاڵێکی قووڵە، ئەوەی بەر تووڕەیی یەزدان بکەوێت دەکەوێتە ناوی.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; [but] the rod of correction shall drive it far from him.
گێلی بە دڵی منداڵەوە گرێدراوە، بەڵام گۆچانی تەمبێکردن دووری دەخاتەوە لێی.
16 He that oppresseth the poor to increase his [gain, and] he that giveth to the rich, [cometh] only to want.
ئەوەی زۆرداری لە هەژار بکات بۆ ئەوەی بۆ خۆی زیاد بکات و ئەوەی بە دەوڵەمەند ببەخشێت، بێگومان هەردووکیان بەرەو نەبوونییە.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
گوێ شل بکە و قسەی دانایان ببیستە، دڵت بدە زانیاری من،
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee, if they be established together upon thy lips.
چونکە جوانە ئەگەر لە ناختدا هەڵیبگریت و تێکڕا لەسەر لێوەکانت بچەسپێن.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
بۆ ئەوەی پشتبەستنت بە یەزدان بێت، ئەمڕۆ تۆ فێر دەکەم، بەڵێ تۆ.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
ئایا سی پەندم بۆ نەنووسیوی سەبارەت بە ڕاوێژ و زانیاری،
21 To make thee know the certainty of the words of truth, that thou mayest carry back words of truth to them that send thee?
بۆ ئەوەی دروستی قسەی ڕاستیت فێر بکەم، هەتا وەڵامە ڕاستییەکان بدەیتەوە ئەوانەی کە تۆیان ناردووە؟
22 Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate:
هەژار تاڵان مەکە لەبەر هەژارییەکەی و نەبوون وردوخاش مەکە لە دادگا،
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
چونکە یەزدان بەرگری لە کێشەکەیان دەکات و ئەوانەی تاڵانیان دەکەن گیانیان تاڵان دەکات.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go:
مەبە برادەری کەسی تووڕە، هاوڕێیەتی کەسی هەڵچوو مەکە،
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
نەوەک لە ڕێچکەی ئەوان ڕابێیت، خۆت تووشی تەڵە بکەیت.
26 Be thou not one of them that strike hands, [or] of them that are sureties for debts:
لەوانە مەبە کە تەوقە دەکەن، دەستەبەری قەرزی خەڵک مەکە.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
ئەگەر نەتبوو بیدەیتەوە، بۆچی نوێنەکەی ژێرت ببردرێت.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
سنووری کۆن مەگوازەوە، ئەوەی باوباپیرانت دایانناوە.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
ئایا ئەو کەسەت بینیوە بە دەستوبردە لە کارەکەی؟ لەبەردەم پاشاکان ڕادەوەستێت، نەک لەبەردەم خەڵکی بێ ناوبانگ.

< Proverbs 22 >