< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.
Aduan sakoo a asomdwoe wɔ ho ye sen ofi a aponto ahyɛ no ma nanso basabasayɛ wɔ mu.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
Ɔsomfo nyansafo bedi ɔba nimguasefo so, na obenya ne kyɛfa wɔ agyapade no mu sɛ anuanom no mu baako.
3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
Kyɛmfɛre wɔ hɔ ma dwetɛ na fononoo wɔ hɔ ma sikakɔkɔɔ nanso Awurade na ɔsɔ koma hwɛ.
4 An evil-doer giveth heed to wicked lips; [and] a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Omumɔyɛfo tie nsusuwii bɔne; ɔtorofo yɛ aso ma adwene bɔne tɛkrɛma.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Nea odi ahiafo ho fɛw no bu wɔn Yɛfo animtiaa; na nea ɔfoa amanehunu so no benya asotwe.
6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Nananom yɛ mmasiriwa anuonyam, na awofo yɛ wɔn mma ahohoahoa.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Anotew nye mma ɔkwasea, saa ara na ano a edi atoro mfata ɔhene.
8 A gift is [as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Nea ɔma adanmude no hu sɛ ɛyɛ suman; osusuw sɛ nkonimdi bɛba bere biara.
9 He that covereth a transgression seeketh love: but he that harpeth on a matter separateth chief friends.
Nea obu nʼani gu mfomso so no ma ɔdɔ kwan, na nea ɔkɔ so bɔ so no tetew nnamfonom ntam.
10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding than an hundred stripes into a fool.
Animka sɔ onipa a ɔwɔ nhumu ani sen mmaa ɔha a wɔbɔ ɔkwasea.
11 An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Onipa bɔnefo ani wɔ atuatew nko ara so na wɔbɛsoma odwumayɛni tirimuɔdenfo akɔ no so.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Eye sɛ wubehyia sisi a wɔawia ne mma sen ɔkwasea a ɔregyimi.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Sɛ obi de bɔne tua papa so ka a, bɔne rempa ne fi da.
14 The beginning of strife is [as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before there be quarrelling.
Ntɔkwaw mfiase te sɛ nea wɔretue suka; enti gyae ma ɛnka na ankɔfa ɔham amma.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
Sɛ wobegyaa nea odi fɔ ne sɛ wobebu nea odi bem kumfɔ no, Awurade kyi nʼabien no nyinaa.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
Sika a ɛwɔ ɔkwasea nsam so nni mfaso, efisɛ onni botae biara sɛ obehu nyansa.
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Adamfo kyerɛ ɔdɔ bere nyinaa mu, wɔwo onuabarima ma ahokyere bere.
18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
Obi a onni adwene no na ɔde ne nsa hyɛ krataa ase di akagyinamu nam so de si awowa ma ne yɔnko.
19 He loveth transgression that loveth strife: he that raiseth high his gate seeketh destruction.
Nea ɔpɛ ntɔkwaw no dɔ bɔne; nea osi ɔpon tenten no frɛfrɛ ɔsɛe.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
Onipa a ɔwɔ porɔwee koma no nnya nkɔso; nea ɔwɔ nnaadaa tɛkrɛma no tɔ amane mu.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Nea ɔwo ɔbakwasea no di awerɛhow, ɔbakwasea agya nni anigye.
22 A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.
Koma mu anigye yɛ aduru, ɛsa ɔyare, nanso honhom a abotow no yoyow nnompe.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of judgment.
Omumɔyɛfo gye adanmude wɔ sum ase de kyea atɛntrenee.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding: but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Onipa a ɔwɔ nhumu no ani kɔ nyansa so, na ɔkwasea toto nʼani kosi asase ano.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
Ɔbakwasea hyɛ nʼagya awerɛhow, na ɔma nea onyinsɛn no no di yaw.
26 Also to punish the righteous is not good, [nor] to smite the noble for [their] uprightness.
Enye sɛ wɔtwe nea odi bem aso, anaasɛ wotwa adwumayɛfo mmaa wɔ wɔn nokwaredi nti.
27 He that spareth his words hath knowledge: and he that is of a cool spirit is a man of understanding.
Onimdefo dwene nʼanom kasa ho, na nea ɔwɔ nhumu no wɔ abodwo.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: when he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent.
Mpo sɛ ɔkwasea yɛ dinn a wobu no sɛ onyansafo, na sɛ omua nʼano a wobu no sɛ ɔwɔ nhumu.

< Proverbs 17 >