< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.
Mejor es comer un trozo seco de comida en paz, que un banquete en una casa llena de conflictos.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part in the inheritance among the brethren.
Un siervo que actúa con sabiduría se hará cargo del hijo que ha caído en desgracia, y compartirá la herencia de la familia con los hermanos.
3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
El crisol sirve para probar la plata, y un horno para probar el oro; pero el Señor prueba las mentes.
4 An evil-doer giveth heed to wicked lips; [and] a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Las personas malvadas escuchan las palabras dañinas; y los mentirosos escuchan las palabras de maldad.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Todo aquél que oprime al pobre, insulta a su Hacedor; y el que disfruta viendo el sufrimiento de otros será castigado.
6 Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Los ancianos se alegran de sus nietos, y los hijos sienten orgullo de sus padres.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
Las palabras sofisticadas no lucen en la boca de los tontos; mucho menos las mentiras deben estar en labios de un gobernante.
8 A gift is [as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
Los que practican el soborno creen que tienen una piedra mágica, y creen que tendrán éxito dondequiera que vayan.
9 He that covereth a transgression seeketh love: but he that harpeth on a matter separateth chief friends.
Si perdonas un mal, cosecharás una amistad; pero si sigues hablando de la ofensa, perderás a tu amigo.
10 A rebuke entereth deeper into one that hath understanding than an hundred stripes into a fool.
Duele más un solo reproche al que es inteligente, que cien golpes a un tonto.
11 An evil man seeketh only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Los malvados solo piensan en rebelarse, por eso un mensajero cruel será enviado para atacarlos.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Mejor es encontrarte con una madre oso a quien le han robado sus hijos, que con una persona estúpida.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Si pagas con mal el bien, el mal nunca saldrá de tu casa.
14 The beginning of strife is [as] when one letteth out water: therefore leave off contention, before there be quarrelling.
El comienzo de una discordia es como la primera grieta en una presa de agua, así que abandónala antes de que la discusión estalle.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, both of them alike are an abomination to the LORD.
El Señor odia cuando los malvados son absueltos y los inocentes son condenados.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
¿Tiene sentido que los tontos traten de comprar sabiduría cuando ni siquiera quieren aprender?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Un verdadero amigo estará siempre allí para amarte, y la familia te ayudará en momentos de tribulación.
18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
No es sabio comprometerse y ser fiador de la deuda del prójimo.
19 He loveth transgression that loveth strife: he that raiseth high his gate seeketh destruction.
A los que aman el pecado les gusta el pleito. Los que construyen muros altos invitan a la destrucción.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
Las personas con mentes perversas no tendrán éxito; Los mentirosos se meterán en problemas.
21 He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
Un hijo tonto acarrea tristeza para tu padre; el padre de un hijo que actúa con necedad no vivirá con alegría.
22 A merry heart is a good medicine: but a broken spirit drieth up the bones.
Un corazón alegre es buena medicina; pero el desánimo te enfermará.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of judgment.
Los malvados toman botines ocultos para tergiversar el curso de la justicia.
24 Wisdom is before the face of him that hath understanding: but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Los prudentes están atentos a la sabiduría, pero los ojos de los tontos siempre están divagando.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
Un hijo tonto acarrea vergüenza a su padre, y tristeza a la madre que lo parió.
26 Also to punish the righteous is not good, [nor] to smite the noble for [their] uprightness.
No es correcto imponer una multa a una persona inocente ni flagelar a los líderes buenos por su honestidad.
27 He that spareth his words hath knowledge: and he that is of a cool spirit is a man of understanding.
Si eres sabio, cuidarás tus palabras; y si eres prudente, cuidarás tu temperamento.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: when he shutteth his lips, he is [esteemed as] prudent.
Hasta los tontos son considerados sabios cuando callan; y al no decir nada, aparentan inteligencia.

< Proverbs 17 >