< Proverbs 15 >

1 A SOFT answer turneth away wrath: but a grievous word stirreth up anger.
Mmuae pa sianka abufuwhyew, nanso asɛm a ano yɛ den hwanyan abufuw mu.
2 The tongue of the wise uttereth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out folly.
Onyansafo tɛkrɛma yi nimdeɛ ayɛ, nanso ɔkwasea ano woro agyimisɛm.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Awurade ani hu baabiara, na ɛhwɛ amumɔyɛfo ne apapafo.
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breaking of the spirit.
Tɛkrɛma a ɛde abodwo ba yɛ nkwadua, nanso nnaadaa tɛkrɛma dwerɛw honhom.
5 A fool despiseth his father’s correction: but he that regardeth reproof getteth prudence.
Ɔkwasea mfa nʼagya nteɛso nyɛ hwee, na nea otie nteɛso no kyerɛ sɛ ɔyɛ onitefo.
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
Ahonya bebree wɔ ɔtreneeni fi, nanso amumɔyɛfo adenya de ɔhaw brɛ wɔn.
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
Anyansafo ano trɛtrɛw nimdeɛ mu, nanso ɛnyɛ saa na nkwaseafo koma te.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
Awurade kyi amumɔyɛfo afɔrebɔ, nanso teefo mpaebɔ sɔ nʼani.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
Awurade kyi amumɔyɛfo akwan, nanso ɔdɔ wɔn a wotiw trenee.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
Asotwe dennen wɔ hɔ ma nea ɔman fi ɔkwan no so, nea ɔtan nteɛso no bewu.
11 Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Owu ne Ɔsɛe da Awurade anim, na nnipa koma mu de, onim ma ɛboro so. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not to be reproved: he will not go unto the wise.
Ɔfɛwdifo mpɛ nteɛso; onkobisa anyansafo hwee.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of heart the spirit is broken.
Anigye koma ma anim yɛ sereserew, na koma a abotow dwerɛw honhom.
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
Nhumufo koma hwehwɛ nimdeɛ, nanso ɔkwasea ano ka agyimisɛm.
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart [hath] a continual feast.
Wɔn a wɔhyɛ wɔn so nna nyinaa yɛ mmɔbɔmmɔbɔ, nanso anigye koma wɔ daa ahosɛpɛw mu.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble therewith.
Ketewa bi a yenya a Awurade suro ka ho no ye sen ahonyade bebree a ɔhaw bata ho.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Nhabamma aduan a ɔdɔ wɔ mu no ye sen nantwi sradenam a ɔtan bata ho.
18 A wrathful man stirreth up contention: but he that is slow to anger appeaseth strife.
Nea ne bo fuw ntɛm no de mpaapaemu ba, nanso nea ɔwɔ ntoboase pata ntɔkwaw.
19 The way of the sluggard is as an hedge of thorns: but the path of the upright is made an highway.
Nsɔe ama onihawfo kwan asiw, nanso teefo kwan yɛ ɔtempɔn.
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Ɔba nyansafo ma nʼagya ani gye, nanso ɔba kwasea bu ne na animtiaa.
21 Folly is joy to him that is void of wisdom: but a man of understanding maketh straight his going.
Agyimisɛm ma nea onni adwene ani gye, nanso nea ɔwɔ ntease no fa ɔkwan a ɛteɛ so.
22 Where there is no counsel, purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
Nhyehyɛe a enni afotu no sɛe, nanso afotufo bebree ma ɛyɛ yiye.
23 A man hath joy in the answer of his mouth: and a word in due season, how good is it!
Onipa a ɔma mmuae a ɛfata no ani gye, asɛm a ɛba bere pa mu no nso ye.
24 To the wise the way of life [goeth] upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
Onyansafo asetena mu kwan ma no nkɔso, esiw ne da mukɔ ho kwan. (Sheol h7585)
25 The LORD will root up the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
Awurade sɛe ɔhantanni fi, na ɔma akunafo ahye yɛ pɛpɛɛpɛ.
26 Evil devices are an abomination to the LORD: but pleasant words [are] pure.
Awurade kyi amumɔyɛfo nsusuwii, nanso nʼani sɔ wɔn a wɔyɛ kronkron no de.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth gifts shall live.
Odifudepɛfo de ɔhaw brɛ nʼabusua, nanso nea okyi kɛtɛasehyɛ no benya nkwa.
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Ɔtreneeni koma kari ne mmuae, nanso omumɔyɛfo ano woro bɔne.
29 The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
Awurade mmɛn amumɔyɛfo koraa, nanso ɔte ɔtreneeni mpaebɔ.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: [and] good tidings make the bones fat.
Anim a ɛtew ma koma nya ahomeka, na asɛm pa ma nnompe ahoɔden.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life shall abide among the wise.
Nea otie animka a ɛma nkwa no ne anyansafo bɛbɔ mu atena ase.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul: but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Nea ɔmfa ahohyɛso no bu ne ho animtiaa, na nea otie nteɛso no nya nhumu.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour [goeth] humility.
Awurade suro kyerɛ onipa nyansa, ahobrɛase di anuonyam anim.

< Proverbs 15 >