< Proverbs 13 >

1 A WISE son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Moder sin posluša poučevanje svojega očeta, toda posmehljivec ne posluša oštevanja.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous [shall eat] violence.
Človek bo jedel dobro po sadu svojih ust, toda duša prestopnikov bo jedla nasilje.
3 He that guardeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Kdor varuje svoja usta, varuje svoje življenje, toda kdor široko odpira svoje ustnice, bo imel uničenje.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
Lenuhova duša želi, pa nima ničesar, toda duša marljivega bo postala obilna.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Pravičen človek sovraži laganje, toda zloben človek je gnusen in prihaja v sramoto.
6 Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
Pravičnost varuje tistega, ki je na poti iskren, toda zlobnost ruši grešnika.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Tam je, ki se dela bogatega, vendar nima ničesar, tam je, ki se dela ubogega, vendar ima velika bogastva.
8 The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth no threatening.
Odkupnina človekovega življenja so njegova bogastva, toda ubogi ne slišijo oštevanja.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
Svetloba pravičnega razveseljuje, toda svetilka zlobnega bo ugasnjena.
10 By pride cometh only contention: but with the well advised is wisdom.
Samo s ponosom pride spor, toda z dobrim svetovanjem je modrost.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall have increase.
Premoženje, pridobljeno z ničevostjo, bo zmanjšano, toda kdor zbira s trudom, ga bo povečal.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Upanje, ki se prelaga, dela srce bolno, toda ko prihaja želja, je to drevo življenja.
13 Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Kdorkoli prezira besedo, bo uničen, toda kdor se boji zapovedi, bo nagrajen.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Postava modrega je studenec življenja, da odide od zank smrti.
15 Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
Dobro razumevanje daje naklonjenost, toda pot prestopnikov je težka.
16 Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly.
Vsak razsodni človek se ukvarja s spoznanjem, toda bedak izpostavlja svojo neumnost.
17 A wicked messenger falleth into evil: but a faithful ambassador is health.
Zloben poslanec pada v vragolijo, toda zvest predstavnik je zdravje.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Revščina in sramota bosta tistemu, ki odklanja poučevanje, toda kdor upošteva opomin, bo spoštovan.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
Izpolnjena želja je duši sladka, toda bedakom je to ogabnost, da odidejo od zla.
20 Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
Kdor hodi z modrimi ljudmi, bo moder, toda skupina bedakov bo uničena.
21 Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.
Zlo preganja grešnike, toda dobro bo pravičnim poplačano.
22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
Dober človek zapušča dediščino otrokom svojih otrok, premoženje grešnika pa je prihranjeno za pravičnega.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is that is destroyed by reason of injustice.
Mnogo hrane je v oranju zemlje ubogih, toda tam je, kar je uničeno zaradi pomanjkanja sodbe.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Kdor prizanaša svoji šibi, sovraži svojega sina, toda kdor ga ljubi, ga zgodaj kara.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Pravični jé do zadovoljitve svoje duše, toda trebuh zlobnega bo čutil pomanjkanje.

< Proverbs 13 >