< Proverbs 13 >

1 A WISE son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Il figliuol savio [ascolta] l'ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous [shall eat] violence.
L'uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l'anima degli scellerati [mangerà del frutto di] violenza.
3 He that guardeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Chi guarda la sua bocca preserva l'anima sua; [Ma] ruina [avverrà] a chi apre disordinatamente le sue labbra.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
L'anima del pigro appetisce, e non [ha] nulla; Ma l'anima de' diligenti sarà ingrassata.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l'empio si rende puzzolente ed infame.
6 Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La giustizia guarda colui che [è] intiero di via; Ma l'empietà sovverte il peccatore.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Vi è tale che si fa ricco, e non [ha] nulla; Tale [altresì] che si fa povero, ed ha di gran facoltà.
8 The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth no threatening.
Le ricchezze dell'uomo [sono] il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
La luce de' giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta.
10 By pride cometh only contention: but with the well advised is wisdom.
Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza [è] con quelli che si consigliano.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall have increase.
Le ricchezze [procedenti] da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano [le] accrescerà.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto [è] un albero di vita.
13 Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
L'insegnamento di un savio [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
15 Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
Buon senno reca grazia; Ma il procedere de' perfidi [è] duro.
16 Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly.
L' [uomo] avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia.
17 A wicked messenger falleth into evil: but a faithful ambassador is health.
Il messo malvagio caderà in male; Ma l'ambasciator fedele reca sanità.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Povertà ed ignominia [avverranno] a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
Il desiderio adempiuto è cosa soave all'anima; Ed agli stolti [è] cosa abbominevole lo stornarsi dal male.
20 Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
Chi va co' savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio.
21 Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.
Il male perseguita i peccatori; Ma [Iddio] renderà il bene a' giusti.
22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
L'uomo da bene lascerà la [sua] eredità a' figliuoli de' figliuoli; Ma le facoltà del peccatore [son] riserbate al giusto.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is that is destroyed by reason of injustice.
Il campo lavorato de' poveri [produce] abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l'ama gli procura correzione per tempo.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Il giusto mangerà a sazietà dell'anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento.

< Proverbs 13 >