< Proverbs 13 >

1 A WISE son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Un fils sage écoute l’instruction de son père, Mais le moqueur n’écoute pas la réprimande.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous [shall eat] violence.
Par le fruit de la bouche on jouit du bien; Mais ce que désirent les perfides, c’est la violence.
3 He that guardeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Celui qui veille sur sa bouche garde son âme; Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
L’âme du paresseux a des désirs qu’il ne peut satisfaire; Mais l’âme des hommes diligents sera rassasiée.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Le juste hait les paroles mensongères; Le méchant se rend odieux et se couvre de honte.
6 Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La justice garde celui dont la voie est intègre, Mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Tel fait le riche et n’a rien du tout, Tel fait le pauvre et a de grands biens.
8 The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth no threatening.
La richesse d’un homme sert de rançon pour sa vie, Mais le pauvre n’écoute pas la réprimande.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s’éteint.
10 By pride cometh only contention: but with the well advised is wisdom.
C’est seulement par orgueil qu’on excite des querelles, Mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall have increase.
La richesse mal acquise diminue, Mais celui qui amasse peu à peu l’augmente.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Un espoir différé rend le cœur malade, Mais un désir accompli est un arbre de vie.
13 Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Celui qui méprise la parole se perd, Mais celui qui craint le précepte est récompensé.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
L’enseignement du sage est une source de vie, Pour détourner des pièges de la mort.
15 Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
Une raison saine a pour fruit la grâce, Mais la voie des perfides est rude.
16 Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly.
Tout homme prudent agit avec connaissance, Mais l’insensé fait étalage de folie.
17 A wicked messenger falleth into evil: but a faithful ambassador is health.
Un envoyé méchant tombe dans le malheur, Mais un messager fidèle apporte la guérison.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
Un désir accompli est doux à l’âme, Mais s’éloigner du mal fait horreur aux insensés.
20 Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
Celui qui fréquente les sages devient sage, Mais celui qui se plaît avec les insensés s’en trouve mal.
21 Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.
22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
L’homme de bien a pour héritiers les enfants de ses enfants, Mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is that is destroyed by reason of injustice.
Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, Mais tel périt par défaut de justice.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l’aime cherche à le corriger.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

< Proverbs 13 >