< Proverbs 13 >

1 A WISE son [heareth] his father’s instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Saĝa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne aŭskultas moralinstruon.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the treacherous [shall eat] violence.
La frukto de la buŝo donas al homo bonan manĝon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
3 He that guardeth his mouth keepeth his life: [but] he that openeth wide his lips shall have destruction.
Kiu gardas sian buŝon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian buŝon, tiu pereas.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satiĝas.
5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
6 Righteousness guardeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
La virto gardas tiun, kiu iras ĝustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great wealth.
Unu ŝajnigas sin riĉa, havante nenion; Alia ŝajnigas sin malriĉa, havante grandan riĉecon.
8 The ransom of a man’s life is his riches: but the poor heareth no threatening.
Per sia riĉeco homo savas sian animon; Sed malriĉulo ne aŭskultas atentigon.
9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingiĝos.
10 By pride cometh only contention: but with the well advised is wisdom.
Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas saĝon.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall have increase.
Riĉeco rapide akirita malgrandiĝas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multiĝas.
12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
13 Whoso despiseth the word bringeth destruction on himself: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Kiu malŝatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Instruo de saĝulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
15 Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
Bona prudento plaĉigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
16 Every prudent man worketh with knowledge: but a fool spreadeth out folly.
Ĉiu prudentulo agas konscie; Sed malsaĝulo elmontras malsaĝecon.
17 A wicked messenger falleth into evil: but a faithful ambassador is health.
Malbona sendito falas en malfeliĉon; Sed sendito fidela sanigas.
18 Poverty and shame [shall be to] him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Malriĉa kaj hontigata estos tiu, kiu forpuŝas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsaĝuloj estas deturni sin de malbono.
20 Walk with wise men, and thou shalt be wise: but the companion of fools shall smart for it.
Kiu iras kun saĝuloj, tiu estos saĝa; Sed kamarado de malsaĝuloj suferos doloron.
21 Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.
Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
22 A good man leaveth an inheritance to his children’s children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konserviĝas la havo de pekulo.
23 Much food [is in] the tillage of the poor: but there is that is destroyed by reason of injustice.
Multe da manĝaĵo estas sur la kampo de malriĉuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
Kiu ŝparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaŭ lin punas.
25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Virtulo manĝas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.

< Proverbs 13 >