< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth correction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
Tietoa rakastaa, joka kuritusta rakastaa, mutta järjetön se, joka nuhdetta vihaa.
2 A good man shall obtain favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
Hyvä saa Herran mielisuosion, mutta juonittelijan hän tuomitsee syylliseksi.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall never be moved.
Ei ihminen kestä jumalattomuuden varassa, mutta vanhurskasten juuri on horjumaton.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
Kelpo vaimo on puolisonsa kruunu, mutta kunnoton on kuin mätä hänen luissansa.
5 The thoughts of the righteous are just: [but] the counsels of the wicked are deceit.
Vanhurskasten aivoitukset ovat oikeat, jumalattomien hankkeet petolliset.
6 The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
Jumalattomien puheet väijyvät verta, mutta oikeamieliset pelastaa heidän suunsa.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
Jumalattomat kukistuvat olemattomiin, mutta vanhurskasten huone pysyy.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Ymmärryksensä mukaan miestä kiitetään, mutta nurjasydämistä halveksitaan.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Parempi halpa-arvoinen, jolla on palvelija, kuin rehentelijä, joka on vailla leipää.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
Vanhurskas tuntee, mitä hänen karjansa kaipaa, mutta jumalattomain sydän on armoton.
11 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
Joka peltonsa viljelee, saa leipää kyllin, mutta tyhjän tavoittelija on mieltä vailla.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
Jumalaton himoitsee pahojen saalista, mutta vanhurskasten juuri on antoisa.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
Huulten rikkomus on paha ansa, mutta vanhurskas pääsee hädästä.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
Suunsa hedelmästä saa kyllälti hyvää, ja ihmisen eteen kiertyvät hänen kättensä työt.
15 The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Hullun tie on hänen omissa silmissään oikea, mutta joka neuvoa kuulee, on viisas.
16 A fool’s vexation is presently known: but a prudent man concealeth shame.
Hullun suuttumus tulee kohta ilmi, mutta mielevä peittää kärsimänsä häpeän.
17 He that uttereth truth sheweth forth righteousness, but a false witness deceit.
Toden puhuja lausuu oikeuden, mutta väärä todistaja petoksen.
18 There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
Moni viskoo sanoja kuin miekanpistoja, mutta viisasten kieli on lääke.
19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
Totuuden huulet pysyvät iäti, mutta valheen kieli vain tuokion.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil: but to the counsellors of peace is joy.
Jotka pahaa miettivät, niillä on mielessä petos, mutta jotka rauhaan neuvovat, niille tulee ilo.
21 There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
Ei tule turmiota vanhurskaalle, mutta jumalattomat ovat onnettomuutta täynnä.
22 Lying lips are an abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
Herralle kauhistus ovat valheelliset huulet, mutta teoissaan uskolliset ovat hänelle otolliset.
23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Mielevä ihminen peittää tietonsa, mutta tyhmäin sydän huutaa julki hulluutensa.
24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
Ahkerain käsi saa hallita, mutta laiska joutuu työveron alaiseksi.
25 Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
Huoli painaa alas miehen mielen, mutta hyvä sana sen ilahuttaa.
26 The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
Vanhurskas opastaa lähimmäistänsä, mutta jumalattomat eksyttää heidän oma tiensä.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men [is to] the diligent.
Laiska ei saa ajetuksi itselleen riistaa, mutta ahkeruus on ihmiselle kallis tavara.
28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.
Vanhurskauden polulla on elämä, ja sen tien kulku ei ole kuolemaksi.

< Proverbs 12 >