< Numbers 8 >

1 And the LORD spake unto Moses, saying,
Le hoe ty nitsara’ Iehovà amy Mosè:
2 Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light in front of the candlestick.
Saontsio amy Aharone vaho ano ty hoe: Ie hañajary o jiroo, le ampañazavao mb’aolo mb’eo i fitàn-jiroy i jiro fito rey.
3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof [so as to give light] in front of the candlestick, as the LORD commanded Moses.
Le nanoe’ i Aharone zay; nalaha’e i jiro rey hañazava’e mañaolo i fitàn-jiroy ty amy nandilia’ Iehovà i Mosè.
4 And this was the work of the candlestick, beaten work of gold; unto the base thereof, [and] unto the flowers thereof, it was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
Inao ty nanoeñe i fitàn-jiroy: volamena pinepeke i taho’ey pak’ amboñe’e eo; toe satam-pipepehañe, ty amy sare natoro’ Iehovà amy Mosèy, zay ty nanoe’e i fitàn-jiroy.
5 And the LORD spake unto Moses, saying,
Le hoe ty nitsara’ Iehovà amy Mosè:
6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
Aviho amo ana’ Israeleo o nte-Levio vaho efero.
7 And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: sprinkle the water of expiation upon them, and let them cause a razor to pass over all their flesh, and let them wash their clothes, and cleanse themselves.
Zao ty hañefera’o iareo: amitsezo am’ iereo ty ranon’ enga-kakeo, le ampiozàñem-piharatse ty fañòva’ ia­reo iaby, naho ampanasao sikiñe vaho ampiliovo.
8 Then let them take a young bullock, and its meal offering, fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
Le ampangalao iareo ty bania rekets’ i enga-maha­kama’ey, i mona linaro menakey, vaho ampangalao bania raike ho engan-kakeo.
9 And thou shalt present the Levites before the tent of meeting: and thou shalt assemble the whole congregation of the children of Israel:
Le aseseo mb’ añatrefa’ i kibohom-pamantañañey mb’eo o nte-Levio vaho atontono ty valobohò’ Israele;
10 and thou shalt present the Levites before the LORD: and the children of Israel shall lay their hands upon the Levites:
Aa naho fa navori’o añatrefa’ Iehovà o nte-Levio le hanampe fitàñe amo nte-Levio o ana’ Israeleo;
11 and Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD.
le hengae’ i Aharone ho engan-kelahela am’ Iehovà o nte-Levy boak’ amo ana’ Israeleoo hitoroñe Iehovà.
12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and offer thou the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make atonement for the Levites.
Le hanampeza’ o nte-Levio fitàñe i bania rey, naho hengae’o ho engan-kakeo ty raike vaho ho soroñañe am’ Iehovà ty raike, hañefera’o o nte-Levio.
13 And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for a wave offering unto the LORD.
Aa le ajohaño añatrefa’ i Aharone naho o ana’eo o nte-Levio vaho engao am’ Iehovà ho engan-kelahela.
14 Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
Zay ty hañambaha’o amo ana’ Israeleo o nte-Levio le ho ahiko o nte-Levio.
15 And after that shall the Levites go in to do the service of the tent of meeting: and thou shalt cleanse them, and offer them for a wave offering.
Henane zay, himoake hitoroñe amy kibohom-pamantañañey o nte-Levio, ie fa neferañe naho nengaeñe ho engan-kelahela.
16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of all that openeth the womb, even the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
Songa natolotse ahiko boak’ amo ana’ Israeleo; fa rinambeko ho amako ho solo’ ze hene manoka-koviñe; ze fonga tañoloñoloñan’ ana’ Israele.
17 For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
Toe anjarako ze hene valohan’ ana’ o ana’ Israeleo, ondaty naho hare; tamy andro nipaohako ze fonga valohan’ ana’ i Mitsraimey ty nañambahako iareo ho ahy.
18 And I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
Le rinambeko ho soloe’ o nte-Levio o tañoloñoloñan’ ana’ Israeleo;
19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
vaho natoloko amy Aharone naho amo ana’eo aivo o ana’ Israeleo ho ravoravo o nte-Levio, hitoloñe ami’ty fitoloña’ o ana’ Israeleo amy kibohom-pamantañañey, naho hañefetse o ana’ Israeleo tsy mone hiboak’ amo ana’ Israeleo ty angorosy naho harinea’ o ana’ Israeleo i efe-miavakey.
20 Thus did Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, unto the Levites: according unto all that the LORD commanded Moses touching the Levites, so did the children of Israel unto them.
Zay ty nanoe’ i Mosè naho i Aharone vaho ty valobohò’ Israele amo nte-Levio; ze hene nandilia’ Iehovà i Mosè ty amo nte-Levio ty nanoe’ o ana’ Israeleo.
21 And the Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before the LORD; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
Le nañalio vatañe o nte-Levio naho nanasa’ o siki’eo iareo, naho nengae’ i Aharone am’ Iehovà ho ravoravo miavake, vaho nefera’ i Aharone hañaliova’e iareo.
22 And after that went the Levites in to do their service in the tent of meeting before Aaron, and before his sons: as the LORD had commanded Moses concerning the Levites, so did they unto them.
Ie henane zay nimoak’ an-kibohom-pamantañañe ao o nte-Levio hitoloñe añatrefa’ i Aharone naho o ana’eo; i nandilia’ Iehovà amy Mosè ty amo nte-Levio ty nanoañe am’iareo.
23 And the LORD spake unto Moses, saying,
Le hoe ty nitsara’ Iehovà amy Mosè:
24 This is that which belongeth unto the Levites: from twenty and five years old and upward they shall go in to wait upon the service in the work of the tent of meeting:
Inao ty amo nte-Levio: ie roapolo-taoñe lim’ amby mañambone ro hizilike hitoloñe an-kibohom-pamantañañe ao;
25 and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more;
ie limampolo taoñe ro hitroatse amo fitoroña’eo, le tsy hitoloñe ao ka.
26 but shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charges.
F’ie mete hañimba o rahalahi’eo an-kibohom-pamantañañe ao, hisary o tolon-draha’eo fa tsy hitromake. Zay ty hanoe’o amo nte-Levio amo fitoloña’eo.

< Numbers 8 >