< Joshua 15 >

1 And the lot for the tribe of the children of Judah according to their families was unto the border of Edom, even to the wilderness of Zin southward, at the uttermost part of the south.
A ovo bješe dio sinova Judinijeh po porodicama njihovijem: uz meðu Edomsku, pustinja Sin k jugu na kraju južne strane;
2 And their south border was from the uttermost part of the Salt Sea, from the bay that looked southward:
I bješe im južna meða od kraja slanoga mora, od zaliva koji ide k jugu.
3 and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka:
A otuda ide na jug na brdo Akravim, prelazi preko Sina, i pruža se od juga na Kadis-Varniju, i dopire do Esrona, a otuda ide na Adar i savija se na Karku;
4 and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.
Otuda iduæi do Aselmona izlazi na potok Misirski, i kraj toj meði udara u more. To vam je južna meða.
5 And the east border was the Salt Sea, even unto the end of Jordan. And the border of the north quarter was from the bay of the sea at the end of Jordan:
A meða k istoku slano more do kraja Jordana; a meða sa sjeverne strane od zaliva morskoga, do kraja Jordana;
6 and the border went up to Beth-hoglah, and passed along by the north of Beth-arabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
Odatle ide ta meða na Vet-Oglu, i pruža se od sjevera do Vet-Arave; i odatle ide ta meða na kamen Voana sina Ruvimova;
7 and the border went up to Debir from the valley of Achor, and so northward, looking toward Gilgal, that is over against the ascent of Adummim, which is on the south side of the river: and the border passed along to the waters of En-shemesh, and the goings out thereof were at En-rogel:
Odatle ide ta meða do Davira od doline Ahora, i na sjever ide na Galgal, prema brdu Adumimskom na južnoj strani potoka; potom ide ta meða do vode En-Semesa, i udara u studenac Rogil;
8 and the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the side of the Jebusite southward (the same is Jerusalem): and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the uttermost part of the vale of Rephaim northward:
Odatle ide ta meða preko doline sinova Enomovijeh pokraj Jevuseja s juga, a to je Jerusalim; otuda ide meða na vrh gore koja je prema dolini Enomu k zapadu i koja je nakraj doline Rafajske k sjeveru;
9 and the border was drawn from the top of the mountain unto the fountain of the waters of Nephtoah, and went out to the cities of mount Ephron; and the border was drawn to Baalah (the same is Kiriath-jearim):
Potom se savija meða s vrha te gore k izvoru vode Neftoje i izlazi na gradove u gori Efronu; a odatle se pruža meða do Vala, a to je Kirijat-Jarim;
10 and the border turned about from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim on the north (the same is Chesalon), and went down to Beth-shemesh, and passed along by Timnah:
Potom ide meða od Vala na zapad ka gori Siru, i ide pokraj gore Jarima sa sjevera, a to je Hasalon, i spušta se na Vet-Semes, i dolazi do Tamne;
11 and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
I ide meða pokraj Akarona k sjeveru, i dopire do Sikrona, i ide preko gore Vala i pruža se do Javnila, i izlazi ta meða na more.
12 And the west border was to the great sea, and the border [thereof]. This is the border of the children of Judah round about according to their families.
A meða je zapadna pokraj velikoga mora i njegovijeh meða. To su meðe sinova Judinijih unaokolo po porodicama njihovijem.
13 And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even Kirjath-arba, [which Arba was] the father of Anak (the same is Hebron).
A Halevu sinu Jefonijinu dade Isus dio meðu sinovima Judinijem, kao što mu zapovjedi Gospod: Kirijat-Arvu; a Arva je bio otac Enakov, i to je Hevron;
14 And Caleb drove out thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak.
I odatle izagna Halev tri sina Enakova: Sesaja i Ahimana i Talmaja sinove Enakove.
15 And he went up thence against the inhabitants of Debir: now the name of Debir beforetime was Kiriath-sepher.
I odatle otide na Davirane; a Davir se prije zvaše Kirijat-Sefer.
16 And Caleb said, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
I reèe Halev: ko savlada Kirijat-Sefer i uzme ga, daæu mu za ženu Ahsu kæer svoju.
17 And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
I uze ga Gotonilo sin Kenezov, brat Halevov; i dade mu Ahsu kæer svoju za ženu.
18 And it came to pass, when she came [unto him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
I kad polažaše, nagovaraše ga da ište polje u oca njezina; pa skoèi s magarca. A Halev joj reèe: šta ti je?
19 And she said, Give me a blessing; for that thou hast set me in the land of the South, give me also springs of water. And he gave her the upper springs and the nether springs.
A ona reèe: daj mi dar; kad si mi dao suhe zemlje, daj mi i izvora vodenijeh. I dade joj izvore gornje i izvore donje.
20 This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
Ovo je našljedstvo plemena sinova Judinijeh po porodicama njihovijem;
21 And the uttermost cities of the tribe of the children of Judah toward the border of Edom in the South were Kabzeel and Eder, and Jagur;
Ovo su gradovi po krajevima plemena sinova Judinijeh, duž meðe Edomske k jugu: Kavseil i Eder i Jagur,
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah;
I Kina i Dimona i Adada,
23 and Kedesh, and Hazor, and Ithnan;
I Kades i Asor i Itnan,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth;
Zif i Telem i Valot,
25 and Hazor-hadattah, and Kerioth-hezron (the same is Hazor);
I Asor-Adata i Kiriot; Esron je Asor;
26 Amam, and Shema, and Moladah;
Amam i Sama i Molada,
27 and Hasar-gaddah, and Heshmon, and Beth-pelet;
I Asar-Gada i Esemon i Vet-Falet,
28 and Hazar-shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
I Asar-Sual i Vir-Saveja i Viziotija,
29 Baalah, and Iim, and Ezem;
Vala i Im i Asem,
30 and Eltolad, and Chesil, and Hormah;
I Eltolad i Hesil i Orma,
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah;
I Siklag i Madmana i Sansana,
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities are twenty and nine, with their villages.
I Levaot i Sileim i Ajin i Rimon; svega dvadeset i devet gradova sa selima svojim.
33 In the lowland, Eshtaol, and Zorah, and Ashnah;
U ravni Estaol i Saraja i Asna,
34 and Zanoah, and En-gannim, Tappuah, and Enam;
I Zanoja i En-Ganim, Tafuja i Inam,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah;
Jarmut i Odolam, Sohot i Azika.
36 and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
I Sagarim i Aditajim i Gedira i Gedirotajim; èetrnaest gradova sa selima svojim.
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-gad;
Sevan i Adasa i Magdal-Gad,
38 and Dilan, and Mizpeh, and Joktheel;
I Dilan i Mispa i Jokteil,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon;
Lahis i Vaskat i Jeglon,
40 and Cabbon, and Lahmam, and Chithlish;
I Havon i Lamas i Hitlis,
41 and Gederoth, Beth-dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities with their villages.
I Gedirot, Vet-Dagon, i Nama i Makida; šesnaest gradova sa selima svojim.
42 Libnah, and Ether, and Ashan;
Livna i Eter i Asan,
43 and Iphtah, and Ashnah, and Nezib;
I Jefta i Asna i Nesiv,
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities with their villages.
I Keila i Ahziv i Marisa; devet gradova sa selima svojim.
45 Ekron, with her towns and her villages:
Akaron sa selima i zaseocima;
46 from Ekron even unto the sea, all that were by the side of Ashdod, with their villages.
Od Akarona do mora sve što je pokraj Azota sa selima svojim;
47 Ashdod, her towns and her villages; Gaza, her towns and her villages; unto the brook of Egypt, and the great sea, and the border [thereof].
Azot sa selima i zaseocima, Gaza sa selima i zaseocima do potoka Misirskoga i do velikoga mora s meðama.
48 And in the hill country, Shamir, and Jattir, and Socoh;
A u gori: Samir i Jatir i Sohot,
49 and Dannah, and Kiriath-sannah (the same is Debir);
I Dana i Kirijat-Sana, a to je Davir,
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim;
I Anav i Estemon i Anim,
51 and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities with their villages.
I Gosen i Olon i Gilon; jedanaest gradova sa selima svojim.
52 Arab, and Dumah, and Eshan;
Arav i Duma i Esan,
53 and Janim, and Bath-tappuah, and Aphekah;
I Janum i Vet-Tafuja i Afeka,
54 and Humtah, and Kiriath-arba (the same is Hebron), and Zior; nine cities with their villages.
I Humata i Kirijat-Arva, a to je Hevron, i Sior; devet gradova sa selima svojim.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah;
Maon, Karmel i Zif i Juta,
56 and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah;
Jezrael i Jogdeam i Zanoja,
57 Kain, Gibeah, and Timnah; ten cities with their villages.
Kajin, Gavaja i Tamna; deset gradova sa selima svojim.
58 Halhul, Beth-zur, and Gedor;
Alul, Vet-Sur i Gedor,
59 and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon; six cities with their villages.
I Marat i Vet-Anot i Eltekon; šest gradova sa selima svojim.
60 Kirjath-baal (the same is Kirjath-jearim), and Rabbah; two cities with their villages.
Kirijat-Val, to je Kirijat-Jarim, i Rava; dva grada sa selima svojim.
61 In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah;
U pustinji: Vet-Arava, Midin i Sehaha,
62 and Nibshan, and the City of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
I Nivsan, i grad soni, i Engadija; šest gradova sa selima svojim.
63 And as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not drive them out: but the Jebusites dwelt with the children of Judah at Jerusalem, unto this day.
A Jevuseja koji življahu u Jerusalimu ne mogoše istjerati sinovi Judini; zato ostaše Jevuseji sa sinovima Judinijem u Jerusalimu do danas.

< Joshua 15 >