< Jonah 2 >

1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly.
Und Jona betete zudem HERRN, seinem Gott, im Leibe des Fisches
2 And he said, I called by reason of mine affliction unto the LORD, and he answered me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice. (Sheol h7585)
und sprach: Ich rief zu dem HERRN in meiner Angst, und er antwortete mir ich schrie aus dem Bauch der Hölle, und du höretest meine Stimme. (Sheol h7585)
3 For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me; all thy waves and thy billows passed over me.
Du warfst mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,
4 And I said, am cast out from before thine eyes; yet I will look again toward thy holy temple.
daß ich gedachte, ich wäre von deinen Augen verstoßen, ich würde deinen heiligen Tempel nicht mehr sehen.
5 The waters compassed me about, even to the soul; the deep was round about me; the weeds were wrapped about my head.
Wasser umgaben mich bis an mein Leben; die Tiefe umringete mich; Schilf bedeckte mein Haupt.
6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars [closed] upon me for ever: yet hast thou brought up my life from the pit, O LORD my God.
Ich sank hinunter zu der Berge Gründen; die Erde hatte mich verriegelt ewiglich. Aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführet, HERR, mein Gott!
7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Da meine Seele bei mir verzagte, gedachte ich an den HERRN; und mein Gebet kam zu dir in deinen heiligen Tempel.
8 They that regard lying vanities forsake their own mercy.
Die da halten über dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade.
9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.
Ich aber will mit Dank opfern; meine Gelübde will ich bezahlen dem HERRN, daß er mir geholfen hat.
10 And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
Und der HERR sprach zum Fisch, und derselbe speiete Jona aus ans Land.

< Jonah 2 >