< Job 27 >

1 And Job again took up his parable, and said,
Job loh amah kah a huel ham te a koei tih,
2 As God liveth, who hath taken away my right; and the Almighty, who hath vexed my soul;
“Pathen kah hingnah loh kai kah laitloeknah a khoe tih Tlungthang lo ka hinglu a phaep.
3 (For my life is yet whole in me, and the spirit of God is in my nostrils; )
Ka khuikah ka hiil boeih neh ka hnarhong khuikah he Pathen mueihla ni.
4 Surely my lips shall not speak unrighteousness, neither shall my tongue utter deceit.
Ka hmuilai loh dumlai thui boel saeh lamtah ka lai loh palyal la caitawk boel saeh.
5 God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me.
Nangmih te kan tang sak atah kai ham savisava. Ka pal duela ka muelhtuetnah he kamah lamloh ka khoe mahpawh.
6 My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
Ka duengnah te ka kop vetih ka hlah mahpawh. Kamah tue lamlong tah ka thinko he veet voel mahpawh.
7 Let mine enemy be as the wicked, and let him that riseth up against me be as the unrighteous.
Ka thunkha te a halang bangla, kai aka tlai thil khaw a boethae bangla om saeh.
8 For what is the hope of the godless, though he get him gain, when God taketh away his soul?
Lailak kah ngaiuepnah tah menim? A mueluem tih Pathen loh a hinglu a bong pah.
9 Will God hear his cry, when trouble cometh upon him?
A soah citcai loh a pai vaengah a pangngawlnah te Pathen loh a hnatun nim?
10 Will he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
Tlungthang dongah pang a dok vetih, a tue boeih ah Pathen a khue bitni.
11 I will teach you concerning the hand of God; that which is with the Almighty will I not conceal.
Pathen kah kut te nangmih kan thuinuet phoe vetih, Tlungthang taengkah te ka phah mahpawh.
12 Behold, all ye yourselves have seen it; why then are ye become altogether vain?
Nangmih boeih khaw na hmuh vaengah balae tih a honghi neh na hoemdawk he.
13 This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
Halang hlang loh Pathen taeng lamkah khoyo neh hlanghaeng loh Tlungthang taeng lamkah rho a dang he,
14 If his children be multiplied, it is for the sword; and his offspring shall not be satisfied with bread.
a ca te cunghang hamla a ping pah tih a cadil cahma khaw buh cung uh mahpawh.
15 Those that remain of him shall be buried in death, and his widows shall make no lamentation.
A rhaengnaeng, a rhaengnaeng te dueknah loh a up vetih a nuhmai rhoek loh rhah uh mahpawh.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
Cak te laipi bangla hmoeng vetih hnicu te dikpo bangla soe ni.
17 He may prepare it, but the just shall put it on, and the innocent shall divide the silver.
Tawn cakhaw aka dueng loh a bai vetih cak te ommongsitoe loh a tael ni.
18 He buildeth his house as the moth, and as a booth which the keeper maketh.
A im te ning bangla a sak tih dungtlungim bangla rhalrhing a khueh.
19 He lieth down rich, but he shall not be gathered; he openeth his eyes, and he is not.
Hlanglen la yalh dae khoem uh mahpawh. A mik a dai dae amah om voel pawh.
20 Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night.
Anih te tui bangla mueirhih loh a phatawt khoyin ah cangpalam loh a pom.
21 The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place.
Anih te kanghawn loh a khuen tih khum. Te vaengah anih te amah hmuen lamloh a yawn.
22 For [God] shall hurl at him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Anih te a voeih tih lungma a ti pawt dongah a kut lamloh yong la yong coeng.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
A taengah a kut a paeng uh tih anih te amah hmuen lamloh kut a ving thil.

< Job 27 >