< Job 26 >

1 Then Job answered and said,
約伯回答說:
2 How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
無能的人蒙你何等的幫助! 膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
無智慧的人蒙你何等的指教! 你向他多顯大知識!
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
你向誰發出言語來? 誰的靈從你而出?
5 They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
在大水和水族以下的陰魂戰兢。
6 Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol h7585)
在上帝面前,陰間顯露; 滅亡也不得遮掩。 (Sheol h7585)
7 He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
上帝將北極鋪在空中, 將大地懸在虛空;
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
將水包在密雲中, 雲卻不破裂;
9 He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
遮蔽他的寶座, 將雲鋪在其上;
10 He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
在水面的周圍劃出界限, 直到光明黑暗的交界。
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
天的柱子因他的斥責震動驚奇。
12 He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
他以能力攪動大海; 他藉知識打傷拉哈伯,
13 By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
藉他的靈使天有妝飾; 他的手刺殺快蛇。
14 Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?
看哪,這不過是上帝工作的些微; 我們所聽於他的是何等細微的聲音! 他大能的雷聲誰能明透呢?

< Job 26 >