< Job 18 >

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Ekparolis Bildad, la Ŝuĥano, kaj diris:
2 How long will ye lay snares for words? consider, and afterwards we will speak.
Kiam vi ĉesos ĵetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
3 Wherefore are we counted as beasts, [and] are become unclean in your sight?
Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
4 Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? or shall the rock be removed out of its place?
Ho vi, kiu disŝiras sian animon en sia kolero, Ĉu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forŝoviĝu de sia loko?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
La lumo de la malpiulo estingiĝos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
La lumo mallumiĝos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingiĝos.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Mallongiĝos liaj fortaj paŝoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon the toils.
Ĉar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li moviĝas en kaptilo.
9 A gin shall take [him] by the heel, [and] a snare shall lay hold on him.
La maŝo enkroĉigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Kaŝita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraŭ li estas sur la vojo.
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
De ĉiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
12 His strength shall be hunger-bitten and calamity shall be ready for his halting.
Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
13 It shall devour the members of his body, [yea], the firstborn of death shall devour his members.
Konsumiĝos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
14 He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
Lia espero estos elŝirita el lia tendo, Kaj ĝi pelos lin al la reĝo de teruroj.
15 There shall dwell in his tent that which is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Nenio restos en lia tendo; Sur lian loĝejon ŝutiĝos sulfuro.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Malsupre sekiĝos liaj radikoj, Kaj supre detranĉiĝos liaj branĉoj.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpuŝita.
19 He shall have neither son nor son’s son among his people, nor any remaining where he sojourned.
Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos ĉe li en lia loĝloko.
20 They that come after shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antaŭulojn kaptos timo.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him that knoweth not God.
Tia estas la loĝejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.

< Job 18 >